19.2410, Books: Translation/Semantics: Mallardi (Ed)
LINGUIST Network
linguist at LINGUISTLIST.ORG
Sat Aug 2 22:38:24 UTC 2008
LINGUIST List: Vol-19-2410. Sat Aug 02 2008. ISSN: 1068 - 4875.
Subject: 19.2410, Books: Translation/Semantics: Mallardi (Ed)
Moderators: Anthony Aristar, Eastern Michigan U <aristar at linguistlist.org>
Helen Aristar-Dry, Eastern Michigan U <hdry at linguistlist.org>
Reviews: Randall Eggert, U of Utah
<reviews at linguistlist.org>
Homepage: http://linguistlist.org/
The LINGUIST List is funded by Eastern Michigan University,
and donations from subscribers and publishers.
Editor for this issue: Hannah Morales <hannah at linguistlist.org>
================================================================
Links to the websites of all LINGUIST's supporting publishers
are available at the end of this issue.
===========================Directory==============================
1)
Date: 31-Jul-2008
From: Christian Bieri < publicity at peterlang.com >
Subject: Literary Translation and Beyond / Traduzione letteraria e oltre:
Mallardi (Ed)
-------------------------Message 1 ----------------------------------
Date: Sat, 02 Aug 2008 18:37:15
From: Christian Bieri [publicity at peterlang.com]
Subject: Literary Translation and Beyond / Traduzione letteraria e oltre: Mallardi (Ed)
E-mail this message to a friend:
http://linguistlist.org/issues/emailmessage/verification.cfm?iss=19-2410.html&submissionid=185686&topicid=2&msgnumber=1
Title: Literary Translation and Beyond / Traduzione letteraria e oltre
Subtitle: La traduzione come negoziazione dell'alterità
Publication Year: 2008
Publisher: Peter Lang AG
http://www.peterlang.com
Book URL: http://www.peterlang.com/Index.cfm?vLang=E&vSiteID=4&vSiteName=BookDetail%2Ecfm&VID=11500
Editor: Rosella Mallardi
Paperback: ISBN: 9783039115006 Pages: 309 Price: U.S. $ 78.95
Paperback: ISBN: 9783039115006 Pages: 309 Price: Europe EURO 54.00 Comment: for Germany; incl. VAT
Paperback: ISBN: 9783039115006 Pages: 309 Price: U.K. £ 37.90
Paperback: ISBN: 9783039115006 Pages: 309 Price: Europe EURO 55.60 Comment: for Austria; incl. VAT
Paperback: ISBN: 9783039115006 Pages: 309 Price: Europe EURO 50.50
Abstract:
I saggi qui raccolti sono stati presentati nel corso del seminario
«Literary Translation and Beyond / Traduzione letteraria e oltre» tenutosi
a Bari nel 2006. Partendo dal testo tradotto, i relatori affrontano taluni
aspetti relativi alle problematiche fondamentali: in che misura la
traduzione corrisponde più o meno scrupolosamente al senso dell'originale,
ovvero come e perché il testo di partenza viene «addomesticato» e
familiarizzato nella lingua e cultura di arrivo. All'interno di queste due
polarità vengono a configurarsi diverse tipologie di «traduzione», da
quella fondata sulla ricerca filologica ed esegetica più «rispettosa» del
testo fonte, a quella più incline alla riscrittura, soprattutto se a
tradurre è uno scrittore, a quella che trae ispirazione dal testo fonte per
trasporlo, parodiarlo, parafrasarlo, imitarlo e adattarlo in uno stesso o
in un altro genere letterario o in un codice differente.
La gran parte delle relazioni qui raccolte applica l'approccio
teorico-descrittivo, nel senso che esse descrivono e commentano le scelte
traduttive all'interno di un testo, valutandone la coerenza con il sistema
normativo traduttologico e rilevandone le implicazioni epistemiche, altri
contributi fanno più esplicito riferimento alle teorie polisistemiche,
approfondendo la collocazione e l'impatto del testo tradotto nel sistema
letterario della cultura di arrivo.
Dal contenuto:
Rosella Mallardi: Introduzione
Vittoria Intonti: Literary Translation and Beyond / Traduzione letteraria e
oltre
Augusto Ponzio: Traduzione e testo letterario
Marie Thérèse Jacquet: Où maintenant? Quand maintenant? Qui maintenant?
Rosangela Barone: Piardálaí trá / turnstone / voltapietre (arenaria
interpres) Sciotanna/Snippets/Spigolature di trasmigratrice/traduttrice dal
gaelico all'italiano
Lorenza Rega: Riflessioni su discorso riportato e traduzione
Bruno Pompili: È impossibile? Grazie, Metaterpe!
Rosella Mallardi: Traduzione/interpretazione dei racconti 'fotografici' di
Lewis Carroll
Jadwiga Miszalska: Traduzione e migrazione delle forme letterarie: i
sonetti italiani tradotti in Polonia tra il Cinquecento e l'Ottocento
Maria Cristina Consiglio: 'our conversation is so muche refined'. shift
linguistici dal King Lear di William Shakespeare al King Lear di Nahum Tate
Mariacristina Petillo: Problemi traduttivi in Miguel Street di V. S. Naipaul
Margherita Ippolito: Tradurre l'oralità nei libri per l'infanzia
Federico Zanettin: Parallel Corpora in Literary Translation Theory and
Practice.
Linguistic Field(s): Semantics
Translation
Written In: Italian (ita)
See this book announcement on our website:
http://linguistlist.org/get-book.html?BookID=36844
MAJOR SUPPORTERS
Brill
http://www.brill.nl
Cambridge Scholars Publishing
http://www.c-s-p.org
Cambridge University Press
http://us.cambridge.org
Cascadilla Press
http://www.cascadilla.com/
Continuum International Publishing Group Ltd
http://www.continuumbooks.com
Edinburgh University Press
http://www.eup.ed.ac.uk/
Elsevier Ltd
http://www.elsevier.com/linguistics
Emerald Group Publishing Limited
http://www.emeraldinsight.com/
Equinox Publishing Ltd
http://www.equinoxpub.com/
European Language Resources Association - ELRA
http://www.elra.info.
Georgetown University Press
http://www.press.georgetown.edu
Hodder Education
http://www.hoddereducation.co.uk
John Benjamins
http://www.benjamins.com/
Lincom GmbH
http://www.lincom.eu
MIT Press
http://mitpress.mit.edu/
Mouton de Gruyter
http://www.mouton-publishers.com
Multilingual Matters
http://www.multilingual-matters.com/
Narr Francke Attempto Verlag GmbH + Co. KG
http://www.narr.de/
Oxford University Press
http://www.oup.com/us
Pagijong Press
http://pjbook.com
Palgrave Macmillan
http://www.palgrave.com
Peter Lang AG
http://www.peterlang.com
Rodopi
http://www.rodopi.nl/
Routledge (Taylor and Francis)
http://www.routledge.com/
Springer
http://www.springer.com
Wiley-Blackwell
http://www.blackwellpublishing.com
OTHER SUPPORTING PUBLISHERS
Association of Editors of the Journal of Portuguese Linguistics
http://www.fl.ul.pt/revistas/JPL/JPLweb.htm
Graduate Linguistic Students' Association, Umass
http://glsa.hypermart.net/
International Pragmatics Assoc.
http://www.ipra.be
Langues et Linguistique
http://y.ennaji.free.fr/fr/
Linguistic Association of Finland
http://www.ling.helsinki.fi/sky/
Netherlands Graduate School of Linguistics / Landelijke - LOT
http://www.lotpublications.nl/
SIL International
http://www.ethnologue.com/bookstore.asp
St. Jerome Publishing Ltd
http://www.stjerome.co.uk
Utrecht institute of Linguistics
http://www-uilots.let.uu.nl/
-----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-19-2410
More information about the LINGUIST
mailing list