19.2410, Books: Translation/Semantics: Mallardi (Ed)

LINGUIST Network linguist at LINGUISTLIST.ORG
Sat Aug 2 22:38:24 UTC 2008


LINGUIST List: Vol-19-2410. Sat Aug 02 2008. ISSN: 1068 - 4875.

Subject: 19.2410, Books: Translation/Semantics: Mallardi (Ed)

Moderators: Anthony Aristar, Eastern Michigan U <aristar at linguistlist.org>
            Helen Aristar-Dry, Eastern Michigan U <hdry at linguistlist.org>
 
Reviews: Randall Eggert, U of Utah  
         <reviews at linguistlist.org> 

Homepage: http://linguistlist.org/

The LINGUIST List is funded by Eastern Michigan University, 
and donations from subscribers and publishers.

Editor for this issue: Hannah Morales <hannah at linguistlist.org>
================================================================  

Links to the websites of all LINGUIST's supporting publishers
are available at the end of this issue. 

===========================Directory==============================  

1)
Date: 31-Jul-2008
From: Christian Bieri < publicity at peterlang.com >
Subject: Literary Translation and Beyond / Traduzione letteraria e oltre:
Mallardi (Ed)

 

	
-------------------------Message 1 ---------------------------------- 
Date: Sat, 02 Aug 2008 18:37:15
From: Christian Bieri [publicity at peterlang.com]
Subject: Literary Translation and Beyond / Traduzione letteraria e oltre: Mallardi (Ed)
E-mail this message to a friend:
http://linguistlist.org/issues/emailmessage/verification.cfm?iss=19-2410.html&submissionid=185686&topicid=2&msgnumber=1  



Title: Literary Translation and Beyond / Traduzione letteraria e oltre 
Subtitle: La traduzione come negoziazione dell'alterità 
Publication Year: 2008 
Publisher: Peter Lang AG
	   http://www.peterlang.com
	

Book URL: http://www.peterlang.com/Index.cfm?vLang=E&vSiteID=4&vSiteName=BookDetail%2Ecfm&VID=11500 


Editor: Rosella Mallardi

Paperback: ISBN:  9783039115006 Pages: 309 Price: U.S. $ 78.95
Paperback: ISBN:  9783039115006 Pages: 309 Price: Europe EURO 54.00 Comment: for Germany; incl. VAT
Paperback: ISBN:  9783039115006 Pages: 309 Price: U.K. £ 37.90
Paperback: ISBN:  9783039115006 Pages: 309 Price: Europe EURO 55.60 Comment: for Austria; incl. VAT
Paperback: ISBN:  9783039115006 Pages: 309 Price: Europe EURO 50.50


Abstract:

I saggi qui raccolti sono stati presentati nel corso del seminario
«Literary Translation and Beyond / Traduzione letteraria e oltre» tenutosi
a Bari nel 2006. Partendo dal testo tradotto, i relatori affrontano taluni
aspetti relativi alle problematiche fondamentali: in che misura la
traduzione corrisponde più o meno scrupolosamente al senso dell'originale,
ovvero come e perché il testo di partenza viene «addomesticato» e
familiarizzato nella lingua e cultura di arrivo. All'interno di queste due
polarità vengono a configurarsi diverse tipologie di «traduzione», da
quella fondata sulla ricerca filologica ed esegetica più «rispettosa» del
testo fonte, a quella più incline alla riscrittura, soprattutto se a
tradurre è uno scrittore, a quella che trae ispirazione dal testo fonte per
trasporlo, parodiarlo, parafrasarlo, imitarlo e adattarlo in uno stesso o
in un altro genere letterario o in un codice differente.
La gran parte delle relazioni qui raccolte applica l'approccio
teorico-descrittivo, nel senso che esse descrivono e commentano le scelte
traduttive all'interno di un testo, valutandone la coerenza con il sistema
normativo traduttologico e rilevandone le implicazioni epistemiche, altri
contributi fanno più esplicito riferimento alle teorie polisistemiche,
approfondendo la collocazione e l'impatto del testo tradotto nel sistema
letterario della cultura di arrivo. 
 
Dal contenuto: 

Rosella Mallardi: Introduzione 

Vittoria Intonti: Literary Translation and Beyond / Traduzione letteraria e
oltre 
Augusto Ponzio: Traduzione e testo letterario 

Marie Thérèse Jacquet: Où maintenant? Quand maintenant? Qui maintenant? 

Rosangela Barone: Piardálaí trá / turnstone / voltapietre (arenaria
interpres) Sciotanna/Snippets/Spigolature di trasmigratrice/traduttrice dal
gaelico all'italiano 

Lorenza Rega: Riflessioni su discorso riportato e traduzione 

Bruno Pompili: È impossibile? Grazie, Metaterpe! 

Rosella Mallardi: Traduzione/interpretazione dei racconti 'fotografici' di
Lewis Carroll 

Jadwiga Miszalska: Traduzione e migrazione delle forme letterarie: i
sonetti italiani tradotti in Polonia tra il Cinquecento e l'Ottocento 

Maria Cristina Consiglio: 'our conversation is so muche refined'. shift
linguistici dal King Lear di William Shakespeare al King Lear di Nahum Tate

Mariacristina Petillo: Problemi traduttivi in Miguel Street di V. S. Naipaul 

Margherita Ippolito: Tradurre l'oralità nei libri per l'infanzia 

Federico Zanettin: Parallel Corpora in Literary Translation Theory and
Practice. 



Linguistic Field(s): Semantics
                     Translation


Written In: Italian  (ita)
	
See this book announcement on our website: 
http://linguistlist.org/get-book.html?BookID=36844


MAJOR SUPPORTERS

	Brill          
		http://www.brill.nl	

	Cambridge Scholars Publishing          
		http://www.c-s-p.org	

	Cambridge University Press          
		http://us.cambridge.org	

	Cascadilla Press          
		http://www.cascadilla.com/	

	Continuum International Publishing Group Ltd          
		http://www.continuumbooks.com	

	Edinburgh University Press          
		http://www.eup.ed.ac.uk/	

	Elsevier Ltd          
		http://www.elsevier.com/linguistics	

	Emerald Group Publishing Limited          
		http://www.emeraldinsight.com/	

	Equinox Publishing Ltd          
		http://www.equinoxpub.com/	

	European Language Resources Association - ELRA          
		http://www.elra.info.	

	Georgetown University Press          
		http://www.press.georgetown.edu	

	Hodder Education          
		http://www.hoddereducation.co.uk	

	John Benjamins          
		http://www.benjamins.com/	

	Lincom GmbH          
		http://www.lincom.eu	

	MIT Press          
		http://mitpress.mit.edu/	

	Mouton de Gruyter          
		http://www.mouton-publishers.com	

	Multilingual Matters          
		http://www.multilingual-matters.com/	

	Narr Francke Attempto Verlag GmbH + Co. KG          
		http://www.narr.de/	

	Oxford University Press          
		http://www.oup.com/us	

	Pagijong Press          
		http://pjbook.com	

	Palgrave Macmillan          
		http://www.palgrave.com	

	Peter Lang AG          
		http://www.peterlang.com	

	Rodopi          
		http://www.rodopi.nl/	

	Routledge (Taylor and Francis)          
		http://www.routledge.com/	

	Springer          
		http://www.springer.com	

	Wiley-Blackwell          
		http://www.blackwellpublishing.com	

OTHER SUPPORTING PUBLISHERS	

	Association of Editors of the Journal of Portuguese Linguistics
		http://www.fl.ul.pt/revistas/JPL/JPLweb.htm 

	Graduate Linguistic Students' Association, Umass
		http://glsa.hypermart.net/ 

	International Pragmatics Assoc.
		http://www.ipra.be 

	Langues et Linguistique
		http://y.ennaji.free.fr/fr/ 

	Linguistic Association of Finland
		http://www.ling.helsinki.fi/sky/ 

	Netherlands Graduate School of Linguistics / Landelijke - LOT
		http://www.lotpublications.nl/ 

	SIL International
		http://www.ethnologue.com/bookstore.asp 

	St. Jerome Publishing Ltd
		http://www.stjerome.co.uk 

	Utrecht institute of Linguistics
		http://www-uilots.let.uu.nl/ 
	





-----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-19-2410	

	



More information about the LINGUIST mailing list