19.2589, Diss: Semantics/Translation: Muhammad: 'A Comparative Study of Four...'

LINGUIST Network linguist at LINGUISTLIST.ORG
Fri Aug 22 20:40:19 UTC 2008


LINGUIST List: Vol-19-2589. Fri Aug 22 2008. ISSN: 1068 - 4875.

Subject: 19.2589, Diss: Semantics/Translation: Muhammad: 'A Comparative Study of Four...'

Moderators: Anthony Aristar, Eastern Michigan U <aristar at linguistlist.org>
            Helen Aristar-Dry, Eastern Michigan U <hdry at linguistlist.org>
 
Reviews: Randall Eggert, U of Utah  
         <reviews at linguistlist.org> 

Homepage: http://linguistlist.org/

The LINGUIST List is funded by Eastern Michigan University, 
and donations from subscribers and publishers.

Editor for this issue: Evelyn Richter <evelyn at linguistlist.org>
================================================================  

To post to LINGUIST, use our convenient web form at
http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.html.

===========================Directory==============================  

1)
Date: 22-Aug-2008
From: Sa?ûdî Muhammad < saudy777 at gmail.com >
Subject: A Comparative Study of Four English Translations of Sûrat Ad-Dukhân (the Chapter of Smoke) on the Semantic Level

 

	
-------------------------Message 1 ---------------------------------- 
Date: Fri, 22 Aug 2008 16:39:10
From: Sa?ûdî Muhammad [saudy777 at gmail.com]
Subject: A Comparative Study of Four English Translations of Sûrat Ad-Dukhân (the Chapter of Smoke) on the Semantic Level
E-mail this message to a friend:
http://linguistlist.org/issues/emailmessage/verification.cfm?iss=19-2589.html&submissionid=187642&topicid=14&msgnumber=1  


Institution: Minia University 
Program: Translation Criticism 
Dissertation Status: Completed 
Degree Date: 2007 

Author: Sa'ûdî ?âdiq Muhammad

Dissertation Title: A Comparative Study of Four English Translations of Sûrat
Ad-Dukhân (the Chapter of Smoke) on the Semantic Level 

Linguistic Field(s): Semantics
                     Translation


Dissertation Director(s):
Muhammad Mahmûd Ghâlî
Ayman Amîn El-Gamal

Dissertation Abstract:

The present study aims at investigating the field of Qur'ân translation
through holding a semantic comparison of four English translations
attempted by Muhammad Marmaduke Pickthall, 'Abdullâh Yûsuf 'Alî, Arthur J.
Arberry and Muhammad Mahmûd Ghâlî of Sûrat Ad-Dukhân (the Chapter of
Smoke). The study is divided into three chapters, an introduction, and a
conclusion. Chapter One deals with a number of the linguistic (lexical,
syntactic, semantic and stylistic) and cultural problems that may arise
during translation, with special reference to Qur'ân translation. It was
found that the problems directly related to Qur'ân translation are
polysemy, semantic change, proper names, tenses - especially the use of the
past tense in Arabic - word order, syntactic ambiguity, ellipsis,
redundancy, extraposition and culture-bound words. In addition, there is an
attempt to suggest some solutions to the problems investigated. Chapter Two
tackles the principles of translating the Qur'ân, mainly focusing on the
team of translators, the techniques of conveying the content and the format
of translation. In Chapter Three, a semantic comparison is held, with sixty
eight lexical, syntactic and stylistic selections. The comparison depends
on a number of different-oriented Qur'ân interpretations and Arabic
dictionaries to decide the precise meaning(s) of the words and
constructions selected. Then, a translation is suggested, and the four
translations are judged: the correct ones are acknowledged and the mistaken
shown, along with the reasons underlying the mistake(s). To reach the
precise meaning in English, and in order to judge the translations under
comparison accurately, a group of English dictionaries are relied on.
Finally, the comparison shows that the best translation in terms of the
precision of meaning and easiness of expression is that of Ghâlî, followed
by Pickthall's, then that of Arberry and, lastly, that of 'Alî. 






-----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-19-2589	

	



More information about the LINGUIST mailing list