20.857, Books: Translation: Epstein

LINGUIST Network linguist at LINGUISTLIST.ORG
Fri Mar 13 21:19:42 UTC 2009


LINGUIST List: Vol-20-857. Fri Mar 13 2009. ISSN: 1068 - 4875.

Subject: 20.857, Books: Translation: Epstein

Moderators: Anthony Aristar, Eastern Michigan U <aristar at linguistlist.org>
            Helen Aristar-Dry, Eastern Michigan U <hdry at linguistlist.org>
 
Reviews: Randall Eggert, U of Utah  
       <reviews at linguistlist.org> 

Homepage: http://linguistlist.org/

The LINGUIST List is funded by Eastern Michigan University, 
and donations from subscribers and publishers.

Editor for this issue: Fatemeh Abdollahi <fatemeh at linguistlist.org>
================================================================  

Links to the websites of all LINGUIST's supporting publishers
are available at the end of this issue. 

===========================Directory==============================  

1)
Date: 12-Mar-2009
From: Christian Bieri < publicity at peterlang.com >
Subject: Northern Lights: Epstein
 

	
-------------------------Message 1 ---------------------------------- 
Date: Fri, 13 Mar 2009 17:18:00
From: Christian Bieri [publicity at peterlang.com]
Subject: Northern Lights: Epstein

E-mail this message to a friend:
http://linguistlist.org/issues/emailmessage/verification.cfm?iss=20-857.html&submissionid=208606&topicid=2&msgnumber=1
  



Title: Northern Lights 
Subtitle: Translation in the Nordic Countries 
Publication Year: 2009 
Publisher: Peter Lang AG
	   http://www.peterlang.com
	

Book URL: http://www.peterlang.com/Index.cfm?vLang=E&vSiteID=4&vSiteName=BookDetail%2Ecfm&VID=11849 


Editor: B. J. Epstein

Paperback: ISBN:  9783039118496 Pages: 348 Price: U.S. $ 61.95
Paperback: ISBN:  9783039118496 Pages: 348 Price: U.K. £ 40.00
Paperback: ISBN:  9783039118496 Pages: 348 Price: Europe EURO 40.00 Comment: for Germany EURO 42.80, for Austria EURO 44.00 (incl. VAT)


Abstract:

This volume is a collection of essays based on papers given at the Nordic
Translation Conference, which took place in London in March 2008.

The purpose of the collection is twofold. First, it serves to place the
Nordic languages firmly into the field of translation studies, where
hitherto little research has focused on the Nordic region; the essays
include many Nordic-specific studies and ideas. Second, the book presents
research and conclusions which are relevant to translation studies in all
languages and cultures. Therefore this volume, which covers a wide range of
Nordic languages and both literary and non-literary topics, is
unambiguously pertinent to the Nordic countries while also being
universally valuable. 

 
Contents: 

B. J. Epstein: Introduction - Gudrun Rawoens: Causative Constructions in
Swedish and Danish: A Study of Translation Patterns - Jan Ragnar Hagland:
On Translating Icelandic Sagas and the Problem of Skaldic Verse - Karita
Kerkkä: On Subtitling Name-Calling in Crime Films - Spencer Allman:
Comparing Authored and Translated Texts in English - «Lost lexis»: The
Translation into English of the Finnish Word «Suuri» - Karin Axelsson: Tag
Questions in Translations between English and Swedish - Pernilla
Danielsson: Jag höll på att skriva (kärleksfulla): A Closer Look at the Use
of the Progressive Form in Translations between Swedish and English - Eric
Dickens: Macaronics, Regionalism, and Translation in Finland-Swedish
Literature - Kirsten Malmkjær: Wreaking Havoc: On Forgetting the Poetry in
the Prose - Frankie Shackelford: Establishing the Voice of Conjecture in
Translating Biographical Fiction - Björn Sundmark: «But the Story Itself Is
Intact» (Or Is It?): The Case of the English Translations of The Further
Adventures of Nils - Turið Sigurðardóttir: Translation in Faroese
Children's Literature - B. J. Epstein: In Name Only? Translating Names in
Children's Literature - Douglas Robinson: Adding a Voice or Two:
Translating Pentti Saarikoski for a Novel - Britta Kallevang: Donald
Davidson's Triangulation at Work in Saarikoski, Hollo, and Trilogy -
Rennesa Osterberg: The Elusiveness of Language: Translation as
Transformation - Martin Ringmar: «I had the misfortune of being introduced
by a rotten translation»: On Halldór Laxness's Relations with Translators
and His Views on Translations - Marjatta Liljeström: Translation and
Interpreting in a Formal Nordic Co-operation - Kenn Nakata Steffensen:
Denmark's Invisible Empire: The Politics of Translating the Danish
Constitutional Order - Amanda Hopkinson: Reader to Reader or From One Page
to Another: A Contextualized Case Study of How Nordic Literature is Finding
a British Audience. 



Linguistic Field(s): Translation

Subject Language(s): Danish (dan)
                     English (eng)
                     Finnish (fin)
                     Swedish (swe)


Written In: English  (eng)
	
See this book announcement on our website: 
http://linguistlist.org/get-book.html?BookID=40039


MAJOR SUPPORTERS

	Brill          
		http://www.brill.nl	

	Cambridge Scholars Publishing          
		http://www.c-s-p.org	

	Cambridge University Press          
		http://us.cambridge.org	

	Cascadilla Press          
		http://www.cascadilla.com/	

	Continuum International Publishing Group Ltd          
		http://www.continuumbooks.com	

	Edinburgh University Press          
		http://www.eup.ed.ac.uk/	

	Elsevier Ltd          
		http://www.elsevier.com/linguistics	

	Emerald Group Publishing Limited          
		http://www.emeraldinsight.com/	

	Equinox Publishing Ltd          
		http://www.equinoxpub.com/	

	European Language Resources Association - ELRA          
		http://www.elra.info.	

	Georgetown University Press          
		http://www.press.georgetown.edu	

	Hodder Education          
		http://www.hoddereducation.co.uk	

	John Benjamins          
		http://www.benjamins.com/	

	Lincom GmbH          
		http://www.lincom.eu	

	MIT Press          
		http://mitpress.mit.edu/	

	Mouton de Gruyter          
		http://www.mouton-publishers.com	

	Multilingual Matters          
		http://www.multilingual-matters.com/	

	Narr Francke Attempto Verlag GmbH + Co. KG          
		http://www.narr.de/	

	Oxford University Press          
		http://www.oup.com/us	

	Peter Lang AG          
		http://www.peterlang.com	

	Rodopi          
		http://www.rodopi.nl/	

	Springer          
		http://www.springer.com	

	Wiley-Blackwell          
		www.wiley.com	

OTHER SUPPORTING PUBLISHERS	

	Association of Editors of the Journal of Portuguese Linguistics
		http://www.fl.ul.pt/revistas/JPL/JPLweb.htm 

	Graduate Linguistic Students' Association, Umass
		http://glsa.hypermart.net/ 

	International Pragmatics Assoc.
		http://www.ipra.be 

	Linguistic Association of Finland
		http://www.ling.helsinki.fi/sky/ 

	Netherlands Graduate School of Linguistics / Landelijke - LOT
		http://www.lotpublications.nl/ 

	Pacific Linguistics
		http://pacling.anu.edu.au/ 

	SIL International
		http://www.ethnologue.com/bookstore.asp 

	Utrecht institute of Linguistics
		http://www-uilots.let.uu.nl/ 
	




-----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-20-857	

	



More information about the LINGUIST mailing list