20.3155, TOC: Interpreting 11/2 (2009)

linguist at LINGUISTLIST.ORG linguist at LINGUISTLIST.ORG
Fri Sep 18 20:11:34 UTC 2009


LINGUIST List: Vol-20-3155. Fri Sep 18 2009. ISSN: 1068 - 4875.

Subject: 20.3155, TOC: Interpreting 11/2 (2009)

Moderators: Anthony Aristar, Eastern Michigan U <aristar at linguistlist.org>
            Helen Aristar-Dry, Eastern Michigan U <hdry at linguistlist.org>
 
Reviews: Randall Eggert, U of Utah  
       <reviews at linguistlist.org> 

Homepage: http://linguistlist.org/

The LINGUIST List is funded by Eastern Michigan University, 
and donations from subscribers and publishers.

Editor for this issue: Fatemeh Abdollahi <fatemeh at linguistlist.org>
================================================================  


===========================Directory==============================  

1)
Date: 16-Sep-2009
From: Paul Peranteau < paul at benjamins.com >
Subject: Interpreting Vol 11, No 2 (2009)
 

	
-------------------------Message 1 ---------------------------------- 
Date: Fri, 18 Sep 2009 16:09:15
From: Paul Peranteau [paul at benjamins.com]
Subject: Interpreting Vol 11, No 2 (2009)

E-mail this message to a friend:
http://linguistlist.org/issues/emailmessage/verification.cfm?iss=20-3155.html&submissionid=230517&topicid=11&msgnumber=1
  


Publisher:	John Benjamins
			http://www.benjamins.com/ 			
			
Journal Title:  Interpreting 
Volume Number:  11 
Issue Number:  2 
Issue Date:  2009 


Subtitle:  China and Chinese   


Main Text:  

China and Chinese
Special issue of Interpreting volume 11:2 (2009)
 
Guest-edited by Robin Setton
SISU/GIIT (Shanghai), ESIT and ISIT (Paris)

Interpreting 11:2 

2009. 196 pp.

Table of contents

Introduction   

Interpreting China, interpreting Chinese 
Robin Setton 109-117  

Articles   

Perceptions of translating/interpreting in first-century China 
Rachel Lung 119-136  

Survey on sign language interpreting in China 
Xiao Xiaoyan and  Yu Ruiling 137-163  

Address form shifts in interpreted Q&A sessions 
Chia-chien Chang and Michelle Min-chia Wu 164-189  

Interpreting Cantonese utterance-final particles in bilingual courtroom discourse 
Ester Leung and John Gibbons 190-215  

Using Rhetorical Structure Theory (RST) to describe the development of coherence
in interpreting trainees 
Gracie Peng 216-243  

Assessing source material difficulty for consecutive interpreting: Quantifiable
measures and holistic judgment 
Minhua Liu and Yu-Hsien Chiu 244-266  

Report   

Interpreter training and research in mainland China: Recent developments 
Wang Binhua and  Mu Lei 267-283  

Book Reviews   

Lin Yuru, Lei Tianfang, Jack Lonergan, Chen Jing, Xiao Xiaoyan, Zhuang Hongshan
and Zhang Youping. Interpreting for tomorrow: A course book of interpreting
skills between English and Chinese 
Reviewed by  Chen Yanjun 285-290  

Zhong Weihe, Zhao Junfeng, Mo Aiping and Zhan Cheng (Eds.). A coursebook of
interpreting between English and Chinese 
Reviewed by Zhou Xiaofeng 291-294  

Contents of Volume 11  295-296 



Linguistic Field(s): Translation
                     Forensic Linguistics

Subject Language(s): Chinese, Mandarin (cmn)
                     Chinese, Yue (yue)




-----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-20-3155	

	



More information about the LINGUIST mailing list