21.2174, Diss: Syntax/Semantics: Henderson: 'El Pret érito Perfecto Compuesto...'

linguist at LINGUISTLIST.ORG linguist at LINGUISTLIST.ORG
Mon May 10 18:56:18 UTC 2010


LINGUIST List: Vol-21-2174. Mon May 10 2010. ISSN: 1068 - 4875.

Subject: 21.2174, Diss: Syntax/Semantics: Henderson: 'El Pretérito Perfecto Compuesto...'

Moderators: Anthony Aristar, Eastern Michigan U <aristar at linguistlist.org>
            Helen Aristar-Dry, Eastern Michigan U <hdry at linguistlist.org>
 
Reviews: Monica Macaulay, U of Wisconsin-Madison  
Eric Raimy, U of Wisconsin-Madison  
Joseph Salmons, U of Wisconsin-Madison  
Anja Wanner, U of Wisconsin-Madison  
       <reviews at linguistlist.org> 

Homepage: http://linguistlist.org/

The LINGUIST List is funded by Eastern Michigan University, 
and donations from subscribers and publishers.

Editor for this issue: Mfon Udoinyang <mfon at linguistlist.org>
================================================================  

To post to LINGUIST, use our convenient web form at
http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.cfm.

===========================Directory==============================  

1)
Date: 09-May-2010
From: Carlos Henderson < carlosh at isp.su.se >
Subject: El Pretérito Perfecto Compuesto del español de Chile, Paraguay y Uruguay: Aspectos semánticos y discursivos/The Present Perfect in the Spanish of Chile, Paraguay and Uruguay: Semantic and discursive aspects
 

	
-------------------------Message 1 ---------------------------------- 
Date: Mon, 10 May 2010 14:53:30
From: Carlos Henderson [carlosh at isp.su.se]
Subject: El Pretérito Perfecto Compuesto del español de Chile, Paraguay y Uruguay: Aspectos semánticos y discursivos/The Present Perfect in the Spanish of Chile, Paraguay and Uruguay: Semantic and discursive aspects

E-mail this message to a friend:
http://linguistlist.org/issues/emailmessage/verification.cfm?iss=21-2174.html&submissionid=2633174&topicid=14&msgnumber=1
  


Institution: Stockholm University 
Program: Department of Spanish, Portuguese and Latin American Studies 
Dissertation Status: Completed 
Degree Date: 2010 

Author: Carlos Henderson

Dissertation Title: El Pretérito Perfecto Compuesto del español de Chile,
Paraguay y Uruguay: Aspectos semánticos y discursivos/The
Present Perfect in the Spanish of Chile, Paraguay and
Uruguay: Semantic and discursive aspects 

Dissertation URL:  http://su.diva-portal.org/smash/record.jsf?pid=diva2:311742

Linguistic Field(s): Semantics
                     Syntax

Subject Language(s): Spanish (spa)


Dissertation Director(s):
Johan Falk
Carmen Silva-Corvalán
Lars Fant

Dissertation Abstract:

The aim of the present work is to describe the semantics and the discursive
functions from a general cognitivist point of view of the usage of the
present perfect in the spoken Spanish of Chile, Paraguay and Uruguay. It is
argued that cross-linguistic values that prevailing theories often ascribe
to perfect, such as continuity, current relevance and recency to the speech
time -ST- do not offer a consistent view of the actual usage in the present
work's corpora. It is assumed that a basic meaning of the perfect operates
in the studied dialects and is retrievable in all tokens. This meaning
differs significantly from the current descriptions of the perfect of
'general' Spanish.

The results show that the ST is not relevant to the basic meaning of the
Perfect of the studied dialects; the validation of the situation or of its
effects in ST might very well be an inference thereof but it is not an
intrinsic component of the Perfect's semantics. Based mainly on Dahl &
Hedin (2000) and Hedin (2000), as well as on Langacker (1987, 1991), the
recovering and revitalizing of the concepts type and token reference are
suggested as key principles for identifying the respective domains of the
Spanish Present Perfect and the Spanish Simple Past in the studied area.
The Perfect, through type reference, makes an assertion of a situation as a
representation of the class-type of the verbal semantics. The Simple Past,
however, through token reference conceptualizes the situation as having
explicit or implicit anchoring in the chronological axis of time. Three
main kinds of contexts occur typically with the Perfect in the samples:
detemporalized ascertainment, summary (in a broad sense of the word) and
aspectual complexity. All three kinds of contexts refer to situations with
temporal vagueness, moving away from the dominion of concretization as
their basic meaning.

The analyses demonstrate that the Chilean and Uruguayan dialects are the
dialects in that order that show a greater usage of the Perfect, whereas
the Paraguayan dialect proves to be considerably restrictive. The
classification of the samples revealed that Perfect usage of Chile and
Uruguay had a more even internal distribution of the values, whereas the
samples of Paraguay yielded nearly 50% of the Perfects in aspectual
complexity contexts.

It is further claimed that Langacker's (1987, 1991, 1999) concept of
summary scanning, i.e. the schematic and holistic conceptualization of the
development of a given situation, whose different facets are obtainable in
a cumulative fashion and is typical for non-finite verb forms, plays a
vital part in the pragmaticalization of the Perfect. The analysis disclosed
that informants could take a discursive advantage of the complex nature of
this tense, granting a greater rhetorical weight to the Perfect that
contains a certain quota of summary scanning.

In line with Howe & Schwenter (2008) and Schwenter & Torres Cacoullos
(2008), the present thesis shows that the studied dialects privilege Simple
Past as the default form for past time reference and preserve Perfect for
more specific and narrow meanings. This indicates that the perfect tenses
in Spanish have followed (and are following) different developmental paths
that are not necessarily restricted to the same sequences and mode of
grammaticalization. 




-----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-21-2174	

	



More information about the LINGUIST mailing list