21.2283, Calls: Disc Analysis, Text/Corpus Ling, Media Ling, Spanish/Germany

linguist at LINGUISTLIST.ORG linguist at LINGUISTLIST.ORG
Thu May 20 14:13:36 UTC 2010


LINGUIST List: Vol-21-2283. Thu May 20 2010. ISSN: 1068 - 4875.

Subject: 21.2283, Calls: Disc Analysis, Text/Corpus Ling, Media Ling, Spanish/Germany

Moderators: Anthony Aristar, Eastern Michigan U <aristar at linguistlist.org>
            Helen Aristar-Dry, Eastern Michigan U <hdry at linguistlist.org>
 
Reviews: Monica Macaulay, U of Wisconsin-Madison  
Eric Raimy, U of Wisconsin-Madison  
Joseph Salmons, U of Wisconsin-Madison  
Anja Wanner, U of Wisconsin-Madison  
       <reviews at linguistlist.org> 

Homepage: http://linguistlist.org/

The LINGUIST List is funded by Eastern Michigan University, 
and donations from subscribers and publishers.

Editor for this issue: Di Wdzenczny <di at linguistlist.org>
================================================================  

LINGUIST is pleased to announce the launch of an exciting new feature:  
Easy Abstracts! Easy Abs is a free abstract submission and review facility 
designed to help conference organizers and reviewers accept and process 
abstracts online.  Just go to: http://www.linguistlist.org/confcustom, 
and begin your conference customization process today! With Easy Abstracts, 
submission and review will be as easy as 1-2-3!

===========================Directory==============================  

1)
Date: 14-May-2010
From: Ramona Schröpf < ramona.schroepf at romanistik.rwth-aachen.de >
Subject: Hispanistentag 2011 - Sektion 10: Medienlinguisti
 

	
-------------------------Message 1 ---------------------------------- 
Date: Thu, 20 May 2010 10:11:12
From: Ramona Schröpf [ramona.schroepf at romanistik.rwth-aachen.de]
Subject: Hispanistentag 2011 - Sektion 10: Medienlinguisti

E-mail this message to a friend:
http://linguistlist.org/issues/emailmessage/verification.cfm?iss=21-2283.html&submissionid=2634374&topicid=3&msgnumber=1
  

Full Title: Hispanistentag 2011 - Sektion 10: Medienlinguistik 

Date: 23-Mar-2011 - 26-Mar-2011
Location: Passau, Germany 
Contact Person: Raúl Sánchez Prieto & Ramona Schröpf
Meeting Email: ramona.schroepf at romanistik.rwth-aachen.de
Web Site: http://www-users.rwth-aachen.de/ramona.schroepf/call2.htm 

Linguistic Field(s): Discourse Analysis; Text/Corpus Linguistics 

Subject Language(s): German, Standard (deu)
                     Spanish (spa)

Other Specialty: Media Linguistics 

Call Deadline: 31-Oct-2010 

Meeting Description:

Sektion 10: 'Medienlinguistik' 

Call for Papers

Sektionsbeschreibung und mögliche Vortragsthemen Sprachwissenschaftler 
und Medienforscher haben noch nicht die  Möglichkeiten einer für beide 
Seiten notwendigen Zusammenarbeit  ausgeschöpft. Dass die 
Medienlinguistik eine entscheidende Rolle für die  Hispanistik der Zukunft 
spielen wird, ist nicht von der Hand zu weisen. Eine kontrastive Sichtweise 
ist daher mehr als nur angebracht. Diese Sektion möchte zu neuen Arbeiten 
in diesem bislang wenig beachteten interdisziplinären Forschungsgebiet 
anregen.
Die Beiträge der Sektion sollen die Unterschiede und die 
Übereinstimmungen zwischen den linguistischen Phänomenen der 
deutschen und der spanischen Mediensprache herausarbeiten. Ein 
pluridisziplinär angelegter Ansatz kann neue Perspektiven in der deutsch-
spanischen Medienforschung eröffnen.

Thematisch sind Vorschläge vor allem zu folgenden Forschungsbereichen 
willkommen:
1) Virtuelle Kommunikationsformen im Sprachvergleich: Weblinguistische 
kontrastive Forschungen
Die Web 2.0 gestützte Kommunikation ist heutzutage ein Massenphänomen 
und ihre Analyse Pflicht für den Sprachwissenschaftler, denn die 
Kommunikation unserer digitalen Epoche verläuft immer mehr über Social-
Web-Anwendungen wie Blogs, Wikis, Foren, Chats. Podcasts, Social 
Networking Communities, andere Online-Communities und 
Tauschplattformen. Eine weblinguistische kontrastive Analyse steht noch 
aus. Ebenfalls notwendig ist die Erforschung sprachlicher 
Internetkonventionen im Spanischen und im Deutschen, sowie eine genaue 
Untersuchung der Email-Kommunikation aus kontrastiver Sicht. Innerhalb 
des Spannungsfeldes ''virtuelle Kommunikationsformen im Sprachvergleich'' 
wären unterschiedliche Schwerpunkte denkbar:
- Kontrastiver Korpusaufbau 
- Rolle der Textlinguistik für die kontrastive Erforschung virtueller
Kommunikationsformen
- Linguistische Beschreibungselemente für die kontrastive Analyse des Web 
2.0
- Navigationsstruktur und Navigationsmöglichkeiten im deutsch-spanischen 
Vergleich
- Verschlagwortungslinguistische Merkmale des Web 2.0 aus kontrastiver 
Sicht
- Einsatz sozialer Netzwerke (Facebook, MySpace usw.) im Spanisch- bzw.
Deutschunterricht
- Bild-, Video- und Audiomaterial in Blogs, Wikis, Foren und Social 
Networking Communities
- Kontrastive syntaktische Analyse von Hypertexten
 
2) Kontrastive Unternehmenskommunikation im Netz 
Spätestens seit dem verstärkten Zugriff von Unternehmen auf das World 
Wide Web als Handels- und Interaktionsplattform ist es notwendig, die 
sprachliche Seite der deutsch-spanischen Wirtschaftskommunikation zu 
untersuchen. Zu behandelnde Fragestellungen wären beispielweise:
- Kontrastive Analyse von Corporate Blogs als interdisziplinärer Beitrag zur
Erforschung der interkulturellen Wirtschaftskommunikation
- Deutsche und spanische Unternehmenswerbung im Netz
- Linguistischer Webseitenaufbau von Unternehmenswebseiten
- Deutsche und spanische Internetkonventionen
- Internationale Geschäftskorrespondenz via Email
 
3) Interkulturelle Medienforschung und Medienwandel in der deutsch- und 
spanischsprachigen Welt
Die Analyse der sprachlichen und semiotischen Strukturen in deutschen 
und spanischen Massenmedien ist ebenfalls ein relevantes Thema für die 
kontrastive Medienlinguistik. Ein weiteres Desiderat stellt die explorative 
Erforschung der virtuellen Medienlandschaften im deutsch-
spanisch/lateinamerikanischen Vergleich dar, sowie die Untersuchung des 
Einflusses angelsächsischer Sprache und Kultur auf deutsch- und 
spanischsprachige Medienkulturen. Folgende Fragestellungen können 
behandelt werden: 
- Gestaltungsstile in Print- und Onlinemedien
- Bild/Textrelationen
- Karikaturen in deutschen und spanischen Printmedien
- Zeitungstypografien im Vergleich
- Zum Paratext in Print- und Online-Medien
- Zur Tauglichkeit textlinguistischer Methoden für die Medientextanalyse
- Medientextsorten
- Online-Rezensionen
- Werbung im interkulturellen Vergleich
- Konstrastive Medientextologie
- Online-Ausgaben deutscher und spanischer Presse im Vergleich
- Strategien der Lesergewinnung in Print- und Online-Medien
- Anglizismen in deutschen und spanischen Print- und Onlinemedien
- Mediengespräche im Vergleich Spanisch - Deutsch

18. Congreso de la Asociación Alemana de Hispanistas 23-26 de marzo 
2011 en Passau

Lingüistas e investigadores de las ciencias de la comunicación aún no han
agotado las posibilidades de una colaboración necesaria para ambos. Es 
innegable que la lingüística mediática jugará un papel decisivo en la 
hispanística del futuro. En este senido está justificada la adopción de una 
visión contrastiva. Esta sección congresual pretende estimular la 
presentación de trabajos dentro de este campo de investigación 
interdisciplinar hasta ahora poco tenido en cuenta.
Las contribuciones a la sección se ocuparán de analizar las diferencias y
similitudes entre los fenómenos lingüísticos del alemán y del español de los 
medios de comunicación. La aproximación pluridisciplinar que se propone 
puede abrir nuevas perspectivas en la investigación mediática hispano-
alemana.

Se tendrán en cuenta ante todo contribuciones a alguno de los siguientes 
ámbitos temáticos: 
1) Formas de comunicación virtual en contraste: investigaciones 
lingüísticas contrastivas de páginas web. 
La comunicación vía web 2.0 es hoy en día un fenémeno de masas, y su 
análisis un deber para el lingüista, pues la comunicación de nuestra época 
digital tiene lugar cada vez más frecuentemente a través de aplicaciones de 
la web social como blogs, wikis, foros, chats, podcasts, redes sociales, 
otros tipos de comunidades virtuales y plataformas de intercambio de 
contenidos. Aún no se han realizado apenas análisis contrastivos en este 
sentido. Es también necesario investigar las convenciones lingüísticas de la 
red en español y alemán, así como estudiar detalladamente de modo 
contrastivo la comunicación por correo electrónico. Dentro del campo de 
estudio ''formas de comunicación virtual en contraste'' se podrían pensar en 
diferentes áreas temáticas:
- Elaboración del corpus
- Papel de la lingüística textual en la investigación contrastiva de formas de
comunicación virtuales 
- Elementos lingüísticos para la descripción contrastiva de la web 2.0 
- Estructura de la navegación y sus posibilidades de realización en webs
alemanas y españolas
- Características lingüísticas de ?tags'' y ?topics'' en la web 2.0 desde un 
punto de vista contrastivo 
- Empleo de las redes sociales (Facebook, MySpace, etc.) en la docencia 
del español o del alemán
- Uso de material gráfico y audiovisual en blogs, wikis, foros y redes 
sociales 
- Análisis sintáctico contrastivo de hipertextos
 
2) Comunicación empresarial en la red 
El uso masivo por parte del mundo empresarial del world wide web como 
plaforma comercial y de interacción con sus clientes hace necesario desde 
hace tiempo un análisis lingüístico de la comunicación empresarial hispano-
alemana. Entre los temas a tratar a este respecto se encuentran:
- El análisis contrastivo de los blogs corporativos como contribución a la
investigación de la comunicación empresarial intercultural 
- La publicidad empresarial alemana y española en la red 
- La estructura lingüística de las páginas web de empresas
- Convenciones de internet en español y alemán 
- La correspondencia de negocios internacional a través del correo 
electrónico 
 
3) Investigaciones mediáticas interculturales y el cambio mediático en el
mundo germanohablante e hispanohablante 
El análisis de las estructuras lingüísticas y semióticas en los medios de
comunicación alemanes y españoles también es un tema relevante para la 
lingüística mediática contrastiva. Otro desiderátum sería la investigación
explorativa del paisaje mediático virtual en España, Latinoamérica y 
Alemania desde una visión contrastiva, además del análisis de la influencia 
de la lengua y la cultura anglosajona en los medios de comunicación 
hispanohablantes y germanohablantes.
Se proponen las siguientes áreas temáticas: 
- Estilos de configuración y diseño de los medios de comunicación en papel 
y en red 
- Material gráfico y relaciones textuales 
- La caricatura en los medios de comunicación de papel españoles y 
alemanes, tipos de tipografías periodísticas en contraste 
- Sobre el paratexto en los medios de comunicación en papel y en línea 
- Sobre la idoneidad de los métodos de la lingüística textual para el análisis 
de textos mediáticos
- Tipos de textos mediáticos 
- Reseñas en línea 
- La publicidad y su comparación intercultural 
- Textología contrastiva de los medios 
- Las versiones en red de la prensa española y alemana 
- Estrategias de captación de lectores en los medios en papel y en línea
- Los anglicismos en los medios en papel y en línea
- El discurso mediático desde una perspectiva contrastiva hispanoalemana 
 
Contacto
Prof. Dr. Raúl Sánchez Prieto (raulsanchez(at)usal.es)
Dr. Ramona Schröpf (ramona.schroepf(at)romanistik.rwth-aachen.de)





-----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-21-2283	

	



More information about the LINGUIST mailing list