22.4336, Diss: Applied Ling/Translation: Wing Bo: 'An Explorative Chapter on...'

linguist at LINGUISTLIST.ORG linguist at LINGUISTLIST.ORG
Wed Nov 2 15:48:17 UTC 2011


LINGUIST List: Vol-22-4336. Wed Nov 02 2011. ISSN: 1069 - 4875.

Subject: 22.4336, Diss: Applied Ling/Translation: Wing Bo: 'An Explorative Chapter on...'

Moderators: Anthony Aristar, Eastern Michigan U <aristar at linguistlist.org>
            Helen Aristar-Dry, Eastern Michigan U <hdry at linguistlist.org>

Reviews: Veronika Drake, U of Wisconsin-Madison
Monica Macaulay, U of Wisconsin-Madison
Rajiv Rao, U of Wisconsin-Madison
Joseph Salmons, U of Wisconsin-Madison
Anja Wanner, U of Wisconsin-Madison
       <reviews at linguistlist.org>

Homepage: http://linguistlist.org

The LINGUIST List is funded by Eastern Michigan University,
and donations from subscribers and publishers.

Editor for this issue: Xiyan Wang <xiyan at linguistlist.org>
================================================================  

To post to LINGUIST, use our convenient web form at
http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.cfm.

===========================Directory==============================  

1)
Date: 01-Nov-2011
From: Tso Wing Bo [annatso at chuhai.edu.hk]
Subject: An Explorative Chapter on Translation and Translation Studies


-------------------------Message 1 ---------------------------------- 
Date: Wed, 02 Nov 2011 11:47:57
From: Tso Wing Bo [annatso at chuhai.edu.hk]
Subject: An Explorative Chapter on Translation and Translation Studies

E-mail this message to a friend:
http://linguistlist.org/issues/emailmessage/verification.cfm?iss=22-4336.html&submissionid=4535182&topicid=14&msgnumber=1
 
Institution: University of Birmingham 
Program: School of English, Drama and American & Canadian Studies 
Dissertation Status: Completed 
Degree Date: 2010 

Author: Tso Wing Bo

Dissertation Title: An Explorative Chapter on Translation and Translation
Studies 

Dissertation URL:  http://etheses.bham.ac.uk/1163/1/Tso10PhD1-2.pdf

Linguistic Field(s): Applied Linguistics

Subject Language(s): English (eng)


Dissertation Director(s):
Murray George Knowles
Carmen Rosa Caldas-Coulthard

Dissertation Abstract:

The objectives of this chapter are three-fold: firstly, it serves as a
literature review for Modules Two and Three. In the first part of the
chapter, existing theories on translation are explored, and issues such as
the quest for equivalence and the problem of untranslatability are discussed.

The second objective of the chapter is to analyze the translation
strategies commonly employed by translators. The analysis in sections 1.8,
1.9 and 1.10 is based on the translation strategies applied in the Chinese
translation of Philip Pullman's The Golden Compass (1995). The syntactic,
semantic and pragmatic structures of the expressions in English and Chinese
are compared and contrasted.

The third objective of the chapter is to give an overview of the basic
concepts of the study of ideology and translation. The politics of
language, the relationships between gender stereotypes and linguistics
forms, as well as the intervention, censorship and manipulation in
translation of children's literature are examined. 





-----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-22-4336	
----------------------------------------------------------



More information about the LINGUIST mailing list