22.3522, TOC: Lebende Sprachen 56/1 (2011)
linguist at LINGUISTLIST.ORG
linguist at LINGUISTLIST.ORG
Thu Sep 8 20:53:05 UTC 2011
LINGUIST List: Vol-22-3522. Thu Sep 08 2011. ISSN: 1068 - 4875.
Subject: 22.3522, TOC: Lebende Sprachen 56/1 (2011)
Moderators: Anthony Aristar, Eastern Michigan U <aristar at linguistlist.org>
Helen Aristar-Dry, Eastern Michigan U <hdry at linguistlist.org>
Reviews: Veronika Drake, U of Wisconsin-Madison
Monica Macaulay, U of Wisconsin-Madison
Rajiv Rao, U of Wisconsin-Madison
Joseph Salmons, U of Wisconsin-Madison
Anja Wanner, U of Wisconsin-Madison
<reviews at linguistlist.org>
Homepage: http://linguistlist.org/
The LINGUIST List is funded by Eastern Michigan University,
and donations from subscribers and publishers.
Editor for this issue: Justin Petro <justin at linguistlist.org>
================================================================
===========================Directory==============================
1)
Date: 07-Sep-2011
From: Julia Ulrich [julia.ulrich at degruyter.com]
Subject: Lebende Sprachen Vol. 56, No. 1 (2011)
-------------------------Message 1 ----------------------------------
Date: Thu, 08 Sep 2011 16:51:11
From: Julia Ulrich [julia.ulrich at degruyter.com]
Subject: Lebende Sprachen Vol. 56, No. 1 (2011)
E-mail this message to a friend:
http://linguistlist.org/issues/emailmessage/verification.cfm?iss=22-3522.html&submissionid=4531323&topicid=11&msgnumber=1
Editor's note: This issue contains non-ISO-8859-1 characters.
To view the correct characters, go to http://linguistlist.org/issues/22/22-3522.html.
Publisher: De Gruyter Mouton
http://www.degruyter.com/mouton
Journal Title: Lebende Sprachen
Volume Number: 56
Issue Number: 1
Issue Date: 2011
Main Text:
The above issue is now available online at:
http://www.reference-global.com/toc/les/2011/56/1?ai=1vc&ui=w6&af=H
Der Gebrauch der typographischen Zeichen und der Interpunktionszeichen im
Französischen, Deutschen und Rumänischen
Carsten Sinner
Qualitätsentwicklung in der sprachpraktischen Ausbildung der Studiengänge
fremdsprachlicher Fächer im Jahr 2010
Franz-Joseph Meißner
Gesten im interkulturellen Vergleich - eine kontrastive Analyse der Bedeutungen
von zwei Emblemen in Kolumbien und Deutschland
Andreas Merz
Deutsche Nominalkomposita und ihre Übersetzungsproblematik ins Arabische
Nasser E. A. Mohamed
Die Syntax beim Übersetzen von Rechtstexten
Stefanos Vlachopoulos
The problem of equivalence in translating legal texts
Sandro Paolucci
Lokalisierung von digitalen Spielen - Evaluierung der deutschen Version von
Tropico 3
Gunnar Friedrich
E-Learning - Enhancing the Curriculum
Stella Cragie
Rezensionen
Stefan Schaller (2008): Terminologiearbeit in Unternehmen - Grundlage für die
Qualitätssicherung der technischen Dokumentation
Klaus-Dirk Schmitz
Jorge Díaz Cintas und Gunilla Anderman (Hrsg.): Audiovisual Translation:
Language Transfer on Screen
Heike Elisabeth Jüngst
Eliana Franco, Anna Matamala und Pilar Orero: Voice-over Translation
Heike Elisabeth Jüngst
Klaus Lange: Elektronisches Wörterbuch Auslandsprojekte
Peter A. Schmitt
Burkhart, David (2009): Stylistic traps in technical English - and solutions
Peter A. Schmitt
?danova, Vladislava: ?Na?im oru?iem bylo slovo?" Perevod?iki na vojne. ?Unsere
Waffe war das Wort ?" Translation in Kriegszeiten
Heidemarie Salevsky
Wolfgang Mieder (2010): "Making A Way Out of No Way." Martin Luther King's
Sermonic Proverbial Rhetoric
Rosemarie Gläser
Linguistic Field(s): Applied Linguistics
Pragmatics
Sociolinguistics
Translation
Subject Language(s): Arabic, Standard (arb)
French (fra)
German (deu)
Romanian (ron)
Spanish (spa)
-----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-22-3522
----------------------------------------------------------
More information about the LINGUIST
mailing list