23.2008, FYI: Call for Chapter Proposals: Translation Studies

linguist at linguistlist.org linguist at linguistlist.org
Tue Apr 24 16:08:19 UTC 2012


LINGUIST List: Vol-23-2008. Tue Apr 24 2012. ISSN: 1069 - 4875.

Subject: 23.2008, FYI: Call for Chapter Proposals: Translation Studies

Moderators: Anthony Aristar, Eastern Michigan U <aristar at linguistlist.org>
            Helen Aristar-Dry, Eastern Michigan U <hdry at linguistlist.org>

Reviews: Veronika Drake, U of Wisconsin-Madison
Monica Macaulay, U of Wisconsin-Madison
Rajiv Rao, U of Wisconsin-Madison
Joseph Salmons, U of Wisconsin-Madison
Anja Wanner, U of Wisconsin-Madison
       <reviews at linguistlist.org>

Homepage: http://linguistlist.org

The LINGUIST List is a non-profit organization dedicated to providing the
discipline of linguistics with the infrastructure necessary to function in
the digital world. Donate to keep our services freely available!
https://linguistlist.org/donation/donate/donate1.cfm

Editor for this issue: Kristen Dunkinson <kristen at linguistlist.org>
================================================================  

To post to LINGUIST, use our convenient web form at
http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.cfm.


Date: Tue, 24 Apr 2012 12:07:38
From: John W. Schwieter [jschwieter at wlu.ca]
Subject: Call for Chapter Proposals: Translation Studies

E-mail this message to a friend:
http://linguistlist.org/issues/emailmessage/verification.cfm?iss=23-2008.html&submissionid=4545269&topicid=6&msgnumber=1
 
Call for Chapter Proposals

Working Book Title: Psycholinguistic and Cognitive Inquiries in 
Translation Studies

Edited by: John W. Schwieter & Aline Ferreira

Deadline for Abstracts: July 1, 2012

Psycholinguistic and cognitive inquiries in translation studies will 
showcase studies that bring to light new findings or build on existing 
frameworks in translation and interpreting process studies. In 
particular, the volume will focus on: psycholinguistic and cognitive 
intersections (original studies or state-of-the-art pieces); 
methodological ingenuity (studies adopting innovative data collection 
methodologies common to studies in psycholinguistics and cognitive 
science); and bilingualism and development of translation competence 
(studies that explore the progression of novice to expert translator).

This book recognizes that although translation studies have come to be 
independent research areas, they continue to be enriched by cognitive 
psychology. It will feature a stimulating collection of studies from 
international researchers aimed at scholars, translators, and anyone 
interested in psycholinguistic approaches to translation studies. The 
book is sure to present engaging discussions that will serve as a 
valuable resource for researchers and anyone wishing to explore the 
fruitful intersection of psycholinguistics, cognitive science, and 
translation studies.

Abstracts are solicited that investigate translation studies from 
psycholinguistic and/or cognitive scientific approaches and that expand 
the avenues of exploration available within their theoretical 
frameworks. The goals and implications of the proposal should be 
clearly defined and contextualized in terms of its contribution to current 
research and implications for future studies. Abstracts are especially 
welcome that utilize innovative methods that analyze quantitative data 
or discuss developmental effects of bilingualism on the process of 
translation.

Example topics include but are not limited to:

-  Psycholinguistic and cognitive perspectives of the translation or 
interpretation process
-  Translation studies using innovative methodologies, including but not 
limited to think-aloud protocols, eye-tracking devices, response-based 
studies of language processing, metacognitive problem solving, 
neurocognitive methods/brain imaging, etc.
-  Developmental aspects of bilingualism in translation studies
-  The role of bilingual competence in translation and interpreting
-  Relevance and application of translation theory for quality standards 
and quality assurance in various types of translation
-  Linguistic, cognitive, communicative, and technological dimensions of 
translation and interpreting
-  Emerging issues and new inquiries in translation studies
-  Interdisciplinary perspectives
-  Emerging issues and new inquiries in translation studies
-  Interdisciplinary perspectives of translation studies
-  Literary translation, specialized translation, audiovisual translation, 
interpreting
-  Semantic theories and meaning in translation and interpreting
-  Scientific methodology in translation studies
-  The role of mental representations (concepts, the lexicon, the 
architecture of the translator's mind) in translation and interpreting
-  Language processing (conceptual, syntactic, lexical, phonological, 
etc.) in the process of translation and interpreting
-  Individual differences in translation (executive functioning, working 
memory, fluency, etc.)
-  Cognitive language control and translation and interpreting
-  Psycholinguistic aspects of translation universals
-  Cognitive advantages for bilinguals and translators
-  Instruction of translation informed by psycholinguistics or cognitive 
science
-  Any other area exploring issues in translation studies from 
psycholinguistic or cognitive perspectives

Proposals and important dates:

Authors are invited to submit in English a 500-word proposal and 100-
word summary of the proposal along with a short biography about the 
author(s) to jschwieter at wlu.ca. Please submit the abstract, summary, 
and biography in one file (Word or PDF).

A major press has expressed interest in publishing this edited book and 
once all chapter proposals are received, a formalized book proposal 
will be submitted to the publisher. Chapter proposals will be internally 
reviewed by the editors and full chapters will be evaluated by the 
editors and at least two external peer-reviewers. The targeted length of 
the full chapters will be between 7,000-9,000 including all text and 
references.

Deadline for chapter proposals: July 1, 2012
Notification of acceptance: September 1, 2012
Full chapter deadline: February 1, 2013

Questions and all correspondence should be made via e-mail to:

Dr. John W. Schwieter
Associate Professor of Spanish and Linguistics
Director of the Psycholinguistics and Language Acquisition Laboratory
Wilfrid Laurier University
jschwieter at wlu.ca 



Linguistic Field(s): Cognitive Science
                     Computational Linguistics
                     Psycholinguistics
                     Translation





 






----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-23-2008	
----------------------------------------------------------



More information about the Linguist mailing list