23.2815, TOC: Babel 58/1 (2012)

linguist at linguistlist.org linguist at linguistlist.org
Sun Jun 24 20:15:37 UTC 2012


LINGUIST List: Vol-23-2815. Sun Jun 24 2012. ISSN: 1069 - 4875.

Subject: 23.2815, TOC: Babel 58/1 (2012)

Moderators: Anthony Aristar, Eastern Michigan U <aristar at linguistlist.org>
            Helen Aristar-Dry, Eastern Michigan U <hdry at linguistlist.org>

Reviews: Veronika Drake, U of Wisconsin Madison
Monica Macaulay, U of Wisconsin Madison
Rajiv Rao, U of Wisconsin Madison
Joseph Salmons, U of Wisconsin Madison
Anja Wanner, U of Wisconsin Madison
       <reviews at linguistlist.org>

Homepage: http://linguistlist.org

Do you want to donate to LINGUIST without spending an extra penny? Bookmark
the Amazon link for your country below; then use it whenever you buy from
Amazon!

USA: http://www.amazon.com/?_encoding=UTF8&tag=linguistlist-20
Britain: http://www.amazon.co.uk/?_encoding=UTF8&tag=linguistlist-21
Germany: http://www.amazon.de/?_encoding=UTF8&tag=linguistlistd-21
Japan: http://www.amazon.co.jp/?_encoding=UTF8&tag=linguistlist-22
Canada: http://www.amazon.ca/?_encoding=UTF8&tag=linguistlistc-20
France: http://www.amazon.fr/?_encoding=UTF8&tag=linguistlistf-21

For more information on the LINGUIST Amazon store please visit our
FAQ at http://linguistlist.org/amazon-faq.cfm.

Editor for this issue: Justin Petro <justin at linguistlist.org>
================================================================  


Date: Sun, 24 Jun 2012 16:15:04
From: Paul Peranteau [paul at benjamins.com]
Subject: Babel Vol. 58, No. 1 (2012)

E-mail this message to a friend:
http://linguistlist.org/issues/emailmessage/verification.cfm?iss=23-2815.html&submissionid=4548622&topicid=11&msgnumber=1
 
Publisher:	John Benjamins
			http://www.benjamins.com/ 
			
Journal Title:  Babel 
Volume Number:  58 
Issue Number:  1 
Issue Date:  2012 


Main Text:  

2012. iii, 125 pp.

Table of Contents

The principles and tactics on diplomatic translation: A Chinese perspective
Yang Mingxing
1-18

The semantic confusing connotation of terrorism: Terminologies generated in 
Arabic and used in English
Tariq Khwaileh and Abdullah Khuwaileh 
19-30

An English translation of Osama bin Laden's 2004 speech: A case of manipulation
Obaida al-Mommani and Eddie Ronowicz 
31-49

State of the art in Community Interpreting research: Mapping the main research 
topics
Mireia Vargas Urpi 
50-72

Translating eroticism in traditional Chinese drama: Three English versions of The 
Peony Pavilion
Tong-King Lee and Cindy S.B. Ngai 
73-94

Josep Maria de Sagarra, a Catalan translator of Shakespeare's plays
Dídac Pujol 95-
108

La vie de la FIT - The life of FIT 
109-111

New Insights into Audiovisual Translation and Media Accessibility. Edited by Jorge 
Díaz Cintas, Anna Matamala and Josélia Neves.
Reviewed by Wen Jun and Tang Xiaoya 
112-118

Rosanna Masiola and Renato Tomei. West of Eden: Botanical Discourse, Contact 
Languages and Translation.
Reviewed by Richard Lingwood 
119-121

Sandra Hale, Uldis Ozolins and Ludmila Stern (eds.) The Critical Link 5: Quality in 
interpreting - a shared responsibility.
Reviewed by Andrzej Kopczyński 
122-125 



Linguistic Field(s): Sociolinguistics
                     Translation

Subject Language(s): Arabic, Standard (arb)
                     Catalan-Valencian-Balear (cat)
                     Chinese, Mandarin (cmn)
                     English (eng)






----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-23-2815	
----------------------------------------------------------



More information about the LINGUIST mailing list