23.1054, Books: Terminologie (II) : comparaisons, transferts, (in)traductions: Briu (Ed)

linguist at linguistlist.org linguist at linguistlist.org
Fri Mar 2 03:18:28 UTC 2012


LINGUIST List: Vol-23-1054. Thu Mar 01 2012. ISSN: 1069 - 4875.

Subject: 23.1054, Books: Terminologie (II) : comparaisons, transferts, (in)traductions: Briu (Ed)

Moderators: Anthony Aristar, Eastern Michigan U <aristar at linguistlist.org>
            Helen Aristar-Dry, Eastern Michigan U <hdry at linguistlist.org>

Reviews: Veronika Drake, U of Wisconsin-Madison
Monica Macaulay, U of Wisconsin-Madison
Rajiv Rao, U of Wisconsin-Madison
Joseph Salmons, U of Wisconsin-Madison
Anja Wanner, U of Wisconsin-Madison
       <reviews at linguistlist.org>

Homepage: http://linguistlist.org

The LINGUIST List is a non-profit organization dedicated to providing the
discipline of linguistics with the infrastructure necessary to function in
the digital world. Donate to keep our services freely available!
https://linguistlist.org/donation/donate/donate1.cfm

Editor for this issue: Danniella Hornby <daniella at linguistlist.org>
================================================================  

Links to the websites of all LINGUIST's supporting publishers
are available at the end of this issue. 


Date: Thu, 01 Mar 2012 22:18:20
From: Laura Bally [publicity at peterlang.com]
Subject: Terminologie (II) : comparaisons, transferts, (in)traductions: Briu (Ed)

E-mail this message to a friend:
http://linguistlist.org/issues/emailmessage/verification.cfm?iss=23-1054.html&submissionid=4541673&topicid=2&msgnumber=1
 


Title: Terminologie (II) : comparaisons, transferts, (in)traductions 
Series Title: Travaux Interdisciplinaires et plurilingues - Volume 17  

Publication Year: 2012 
Publisher: Peter Lang AG
	   http://www.peterlang.com
	

Book URL: http://www.peterlang.com/?431055 


Editor: Jean-Jacques Briu

Paperback: ISBN:  9783034310550 Pages: 243 Price: U.S. $ 73.95
Paperback: ISBN:  9783034310550 Pages: 243 Price: U.K. £ 44.00
Paperback: ISBN:  9783034310550 Pages: 243 Price: Europe EURO 49.20 Comment: for Germany EURO 52.60, for Austria EURO 54.10 (incl. VAT)


Abstract:

Lorsqu'il s'agit de traduire des éléments de nomenclatures spécialisées, des 
unités linguistiques ou les concepts qui y sont attachés, on ne peut faire 
l'économie d'une analyse multiple du sens. Si les dictionnaires généraux sont 
impuissants à fournir des traductions utilisables et si les nomenclatures 
spécialisées sont inadéquates, c'est que le sens des mots est souvent 
complexe, participant de divers systèmes eux-mêmes complexes et que le 
travail d'analyse n'a pas été suffisamment développé. Parce que chaque 
langue est en interrelation nécessaire avec une "culture", réseau 
hypercomplexe de formes et de valeurs particulières, le problème de la 
correspondance se manifeste tout autant du côté linguistique dans la 
traduction ou l'intraduction, que du côté culturel dans la transculturalité.

Les contributions présentées à l'occasion d'un colloque international de 
terminologie en octobre 2010 à Paris Ouest Nanterre éclairent ces 
dimensions dans les domaines du droit, de la philosophie, de la presse et de 
la linguistique. Les études sont menées à partir d'une pluralité de langues : le 
français, l'allemand, l'espagnol, le latin et le grec, l'arabe et le russe. 


Contenu : Jean-Jacques Briu : Présentation : ni les lexèmes ni les termes ne 
sont des pièces précises de systèmes parfaits - Jean-René Ladmiral : La 
terminologie au risque de la traduction - Brigitte Krulic : La traduction, 
métaphore nietzschéenne de la "grande politique" - Angèle Kremer-Marietti : 
Le concept de "Erdichtung" chez Nietzsche - Raymond Kassis : Un cas d'" 
intraductibilité" : Le concept de "Droit" en arabe - Sylvie Monjean-Decaudin : 
(In)comparabilité et (in)traductibilité des droits - Héba Medhat-Lecocq : Dans 
l'approche interculturelle : ce que le terminologue doit au traducteur - Maria 
Protopapas-Marneli : De la diversité des langues (grec et latin) à la diversité 
de signification : des Stoïciens à Cicéron - Gérard Petit : Dénomination et 
terminologie : paradoxe et babélisme - Marie-Laure Pflanz : Le phénomène de 
substitution lexicale dans la terminologie économique et commerciale 
allemande - Christian Tremblay : Le concept pseudo-nouveau de «cluster» : 
un exemple de rupture mémorielle - Serguei Sakhno : Une sémantique 
brûlante : forme et sens dans nos langues à propos du terme anglais brand, 
"marque commerciale" - Sandrine Peraldi : Instabilité terminologique et 
traductologique dans le domaine de la chimie organique - Jean-Jacques Briu : 
"care" : une intraduction politique de l'anglais. 

Jean-Jacques Briu est professeur de linguistique à l'Université Paris Ouest 
Nanterre La Défense et traducteur de l'allemand. Il a traduit les ouvrages de 
Leo Spitzer Etudes sur le style. Analyses de textes littéraires français. 1918-
1931 (2009) et Traque des mots étrangers, haine des peuples étrangers. 1918 
(à paraître) ; il a publié en 2011 chez Peter Lang Terminologie (I) : analyser 
des termes et des concepts. 



Linguistic Field(s): Lexicography
                     Semantics
                     Text/Corpus Linguistics
                     Translation


Written In: French  (fra)
	
See this book announcement on our website: 
http://linguistlist.org/pubs/books/get-book.cfm?BookID=59491




MAJOR SUPPORTERS

	Brill          
		http://www.brill.nl	

	Cambridge Scholars Publishing          
		http://www.c-s-p.org	

	Cambridge University Press          
		http://us.cambridge.org	

	Cascadilla Press          
		http://www.cascadilla.com/	

	Continuum International Publishing Group Ltd          
		http://www.continuumbooks.com	

	De Gruyter Mouton          
		http://www.degruyter.com/mouton	

	Edinburgh University Press          
		http://www.eup.ed.ac.uk/	

	Elsevier Ltd          
		http://www.elsevier.com/linguistics	

	Emerald Group Publishing Limited          
		http://www.emeraldinsight.com/	

	Equinox Publishing Ltd          
		http://www.equinoxpub.com/	

	European Language Resources Association - ELRA          
		http://www.elra.info.	

	Georgetown University Press          
		http://www.press.georgetown.edu	

	Hodder Education          
		http://www.hoddereducation.co.uk	

	John Benjamins          
		http://www.benjamins.com/	

	Lincom GmbH          
		http://www.lincom.eu	

	MIT Press          
		http://mitpress.mit.edu/	

	Morgan & Claypool Publishers          
			

	Multilingual Matters          
		http://www.multilingual-matters.com/	

	Narr Francke Attempto Verlag GmbH + Co. KG          
		http://www.narr.de/	

	Oxford University Press          
		http://www.oup.com/us	

	Palgrave Macmillan          
		http://www.palgrave.com	

	Pearson Linguistics          
		http://www.pearsoned.co.uk/linguistics	

	Peter Lang AG          
		http://www.peterlang.com	

	Rodopi          
		http://www.rodopi.nl/	

	Routledge (Taylor and Francis)          
		http://www.routledge.com/	

	Springer          
		http://www.springer.com	

	University of Toronto Press          
		http://www.utpjournals.com/	

	Wiley-Blackwell          
		http://www.wiley.com	

OTHER SUPPORTING PUBLISHERS	

	Association of Editors of the Journal of Portuguese Linguistics
		http://www.fl.ul.pt/revistas/JPL/JPLweb.htm 

	Graduate Linguistic Students' Association, Umass
		http://glsa.hypermart.net/ 

	International Pragmatics Assoc.
		http://www.ipra.be 

	Linguistic Association of Finland
		http://www.ling.helsinki.fi/sky/ 

	Netherlands Graduate School of Linguistics / Landelijke - LOT
		http://www.lotpublications.nl/ 

	Pacific Linguistics
		http://pacling.anu.edu.au/ 

	SIL International
		http://www.ethnologue.com/bookstore.asp 

	University of Nebraska Press
		 

	Utrecht institute of Linguistics
		http://www-uilots.let.uu.nl/ 



------------------------------------------------------------------------------
This Year the LINGUIST List hopes to raise $67,000. This money will go to help 
keep the List running by supporting all of our Student Editors for the coming
year.

See below for donation instructions, and don't forget to check out Fund 
Drive 2012 site!

http://linguistlist.org/fund-drive/2012/

There are many ways to donate to LINGUIST!

You can donate right now using our secure credit card form at  
https://linguistlist.org/donation/donate/donate1.cfm

Alternatively you can also pledge right now and pay later. To do so, go to: 
https://linguistlist.org/donation/pledge/pledge1.cfm

For all information on donating and pledging, including information on how to 
donate by check, money order, or wire transfer, please visit: 
http://linguistlist.org/donation/

The LINGUIST List is under the umbrella of Eastern Michigan University and as 
such can receive donations through the EMU Foundation, which is a registered 
501(c) Non Profit organization. Our Federal Tax number is 38-6005986. These 
donations can be offset against your federal and sometimes your state tax
return (U.S. tax payers only). For more information visit the IRS Web-Site,
or contact your financial advisor.

Many companies also offer a gift matching program, such that they will match 
any gift you make to a non-profit organization. Normally this entails your 
contacting your human resources department and sending us a form that the 
EMU Foundation fills in and returns to your employer. This is generally a
simple administrative procedure that doubles the value of your gift to
LINGUIST, without costing you an extra penny. Please take a moment to check if
your company operates such a program.

Thank you very much for your support of LINGUIST!
 


----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-23-1054	
----------------------------------------------------------



More information about the LINGUIST mailing list