24.4736, Qs: Research: Postediting translations EN>FR-Followup

linguist at linguistlist.org linguist at linguistlist.org
Mon Nov 25 17:03:16 UTC 2013


LINGUIST List: Vol-24-4736. Mon Nov 25 2013. ISSN: 1069 - 4875.

Subject: 24.4736, Qs: Research: Postediting translations EN>FR-Followup

Moderator: Damir Cavar, Eastern Michigan U <damir at linguistlist.org>

Reviews: 
Monica Macaulay, U of Wisconsin Madison
Rajiv Rao, U of Wisconsin Madison
Joseph Salmons, U of Wisconsin Madison
Mateja Schuck, U of Wisconsin Madison
Anja Wanner, U of Wisconsin Madison
       <reviews at linguistlist.org>

Homepage: http://linguistlist.org

Do you want to donate to LINGUIST without spending an extra penny? Bookmark
the Amazon link for your country below; then use it whenever you buy from
Amazon!

USA: http://www.amazon.com/?_encoding=UTF8&tag=linguistlist-20
Britain: http://www.amazon.co.uk/?_encoding=UTF8&tag=linguistlist-21
Germany: http://www.amazon.de/?_encoding=UTF8&tag=linguistlistd-21
Japan: http://www.amazon.co.jp/?_encoding=UTF8&tag=linguistlist-22
Canada: http://www.amazon.ca/?_encoding=UTF8&tag=linguistlistc-20
France: http://www.amazon.fr/?_encoding=UTF8&tag=linguistlistf-21

For more information on the LINGUIST Amazon store please visit our
FAQ at http://linguistlist.org/amazon-faq.cfm.

Editor for this issue: Alex Isotalo <alx at linguistlist.org>
================================================================  


Date: Mon, 25 Nov 2013 12:03:02
From: Louise Saint-André [lsain076 at uottawa.ca]
Subject: Research: Postediting translations EN>FR-Followup

E-mail this message to a friend:
http://linguistlist.org/issues/emailmessage/verification.cfm?iss=24-4736.html&submissionid=23599029&topicid=8&msgnumber=1
 
Greetings,

This is a followup invitation to participate to an MA project on postediting. 

I am an MA student in Translation Studies at the University of Ottawa, and I am conducting research on the skills required for postediting as part of my thesis project. More specifically, I am trying to find out what skills trained translators might be missing, if any, in order to be effective posteditors. I have devised an anonymous online questionnaire that should require no more than 20 minutes to fill, about postediting and the skills that are required.

Anyone who postedits text translated from English into French as part of their paid work and is 18 years old or more can participate. Please note that the questionnaire is written in French.

In accordance with the requirements of the Research Ethics Committee, you will find, just below, the full text of the consent form, in French. You will notice that the text is quite lengthy. Thank you for your patience and understanding. 

To access the questionnaire, simply click on the link at the very end of the consent form (or copy and paste it in your browser).

Thank you in advance for your participation. It is greatly appreciated.


* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Feuille d’information



Titre : Quelle formation donner aux traducteurs-postéditeurs de demain?

Chercheuse :	Louise Saint-André
École de traduction et d’interprétation
Université d’Ottawa
70, avenue Laurier Est (401)
Ottawa (Ontario)
613 749-1662
lsain076uottawa.ca 

Superviseure de thèse :	Elizabeth Marshman
École de traduction et d’interprétation
70, avenue Laurier Est (401)
Ottawa (Ontario)
613 562-5800, poste 3079
elizabeth.marshmanuottawa.ca 


Invitation : Vous êtes invités à participer à une étude portant sur la révision de textes produits au moyen d’une traduction automatique. Cette étude, mentionnée ci-dessus, est menée par Louise Saint-André, étudiante à la maîtrise en traductologie à l’Université d’Ottawa, sous la direction de Mme Elizabeth Marshman, professeure adjointe de l’École de traduction et d’interprétation de l’Université d’Ottawa.

Objectif de l’étude : Cette étude vise à déterminer les éléments qui sont nécessaires à la formation des traducteurs pour qu’ils acquièrent les compétences requises pour faire de la postédition. 

Participation : Si vous souhaitez participer à cette étude, veuillez cliquer sur le lien qui se trouve au bas de cette feuille d’information. Le fait de remplir et de retourner le questionnaire signifie que vous acceptez de participer à l’étude. Remplir le questionnaire ne devrait pas prendre plus de 20 minutes. 

Risques :	L’étude ne comporte aucun risque pour vous. En effet, le questionnaire ne vous demande ni votre nom ni vos coordonnées, et les questions portent sur votre expérience en postédition et sur la formation et les compétences requises pour faire ce travail. 


Avantages :	Grâce à votre participation, nous pourrons acquérir une meilleure compréhension des besoins de formation des futurs postéditeurs. Cette information pourra guider la conception de formations à venir, mais servira surtout à recueillir les données nécessaires pour un projet de thèse portant sur la formation que devront recevoir les postéditeurs professionnels de demain.

Confidentialité : Les renseignements fournis demeureront strictement confidentiels. Ils ne serviront qu’aux fins du projet de thèse susmentionné. Seules l’étudiante nommée ci-dessus et sa directrice de thèse auront accès à l’ensemble des données. Les réponses données aux questions ouvertes pourront être utilisées mot pour mot lors d’exposés ou paraître dans certaines publications, mais votre identité ne sera divulguée en aucun cas. Les résultats pourront être publiés ou présentés (par exemple, lors de conférences) sous forme amalgamée, c’est-à-dire que les publications présenteront un survol des réponses, mais jamais de sondages individuels. 

Anonymat : Vos réponses ne seront aucunement associées à votre nom, et votre adresse IP ne sera ni collectée ni sauvegardée. De plus, le questionnaire ne demande aucune information qui pourrait vous identifier personnellement. 

Conservation des données : Les données recueillies seront sauvegardées de façon sécuritaire, soit dans un compte protégé par mot de passe sur le serveur du service FluidSurveys, soit dans un classeur fermé à clé dans le bureau de la directrice de thèse, soit dans son ordinateur, protégées par un mot de passe. Les données seront conservées pendant cinq ans après la soumission de la thèse, après quoi elles seront détruites.

Participation volontaire :	Votre participation à cette étude se fait sur une base volontaire et rien ne vous oblige à répondre à toutes les questions. Néanmoins, en nous soumettant vos réponses, vous nous autorisez à utiliser l’information. Si vous changez d’avis, vous pourrez en tout temps choisir de ne pas continuer à répondre aux questions ou de ne pas soumettre le questionnaire rempli. Si vous choisissez de ne pas terminer le questionnaire, mais de le soumettre quand même, les réponses fournies pourront être prises en compte dans les données. 

Conclusions de l’étude : Les conclusions dégagées de l’ensemble des réponses fournies par tous les participants (et non des questionnaires individuels) ainsi que des citations de certaines réponses pourront être incluses dans la thèse, qui sera publiée en ligne, ainsi que communiquées lors de conférences, qui pourraient être enregistrées puis diffusées, et éventuellement dans des articles pouvant être publiés en format papier ou sur le Web.

Si vous avez des questions ou souhaitez obtenir de plus amples renseignements au sujet de ce projet, n’hésitez pas à contacter la chercheuse aux coordonnées fournies ci-dessus.

Si vos questions portent sur l’aspect éthique de la recherche, veuillez communiquer avec le responsable de l’éthique en recherche à l’Université d’Ottawa, Pavillon Tabaret, 550, rue Cumberland, pièce 159, Ottawa (Ontario) K1N 6N5, tél. : 613 562-5841 ou ethiqueuottawa.ca.

Veuillez imprimer cette feuille d’information et la conserver pour vos dossiers. 

Nous vous prions d’agréer nos salutations distinguées.





________________	 ________________
Louise Saint-André	 Date

________________	 ________________
Elizabeth Marshman	 Date








Si vous souhaitez participer à ce projet en répondant au questionnaire, veuillez cliquer sur le lien suivant :

http://fluidsurveys.com/s/postedition/
 

Linguistic Field(s): Translation

Subject Language(s): English (eng)
                     French (fra)






----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-24-4736	
----------------------------------------------------------



More information about the LINGUIST mailing list