25.1593, Calls: Translation/Austria

The LINGUIST List linguist at linguistlist.org
Thu Apr 3 20:18:48 UTC 2014


LINGUIST List: Vol-25-1593. Thu Apr 03 2014. ISSN: 1069 - 4875.

Subject: 25.1593, Calls: Translation/Austria

Fund Drive 2014
http://linguistlist.org/fund-drive/2014/

Moderators: Damir Cavar, Eastern Michigan U <damir at linguistlist.org>

Reviews: Monica Macaulay, U of Wisconsin Madison
Rajiv Rao, U of Wisconsin Madison
Joseph Salmons, U of Wisconsin Madison
Mateja Schuck, U of Wisconsin Madison
Anja Wanner, U of Wisconsin Madison
       <reviews at linguistlist.org>

Homepage: http://linguistlist.org

Do you want to donate to LINGUIST without spending an extra penny? Bookmark
the Amazon link for your country below; then use it whenever you buy from
Amazon!

USA: http://www.amazon.com/?_encoding=UTF8&tag=linguistlist-20
Britain: http://www.amazon.co.uk/?_encoding=UTF8&tag=linguistlist-21
Germany: http://www.amazon.de/?_encoding=UTF8&tag=linguistlistd-21
Japan: http://www.amazon.co.jp/?_encoding=UTF8&tag=linguistlist-22
Canada: http://www.amazon.ca/?_encoding=UTF8&tag=linguistlistc-20
France: http://www.amazon.fr/?_encoding=UTF8&tag=linguistlistf-21

For more information on the LINGUIST Amazon store please visit our
FAQ at http://linguistlist.org/amazon-faq.cfm.

Editor for this issue: Bryn Hauk <bryn at linguistlist.org>
================================================================  


Date: Thu, 03 Apr 2014 16:18:29
From: Stefanos Vlachopoulos [legaltranslation at translata.info]
Subject: Workshop on Legal Translation

E-mail this message to a friend:
http://linguistlist.org/issues/emailmessage/verification.cfm?iss=25-1593.html&submissionid=29828267&topicid=3&msgnumber=1
 
Full Title: Workshop on Legal Translation 

Date: 30-Oct-2014 - 01-Nov-2014
Location: Innsbruck, Austria 
Contact Person: Stefanos Vlachopoulos
Meeting Email: legaltranslation at translata.info
Web Site: http://legal-translation.translata.info 

Linguistic Field(s): Translation 

Call Deadline: 30-Jun-2014 

Meeting Description:

Legal Translation poses a challenge to both theory and practice of
translation. This workshop, accompanying one of the largest conferences on
translation studies, TRANSLATA II, aims to discuss different facets of
translation and interpretation in criminal proceedings, especially with regard
to the directives 2010/64/EU and 2012/13/EU of the European Parliament.


Call for Papers:

With the Directive 2010/64/EU of the European Parliament and the Council of 20 October 2010 on the right to interpretation and translation in criminal proceedings and the Directive 2012/13/EU of 22 May 2012 on the right to information in criminal proceedings the first two acts concerning the introduction of common fundamental rights in the EU member countries have been presented. Both directives are expected more or less to rub off on the translation and interpreting services provided in police departments or in courts.

The Directive 2010/64/EU emphasises the need for high quality translation and interpreting services in hearings and criminal proceedings so as to safeguard the fair treatment of foreigners ignorant of the national language before police and court authorities.

Although translators and interpreters in criminal proceedings should be able to safeguard translation and interpreting services of uncompromising quality, this is not always the case. Translation and interpreting in hearings and courts is handled differently not only internationally but also within the same jurisdiction. The use of laypersons or the cheapest alternatives force both authorities and foreigners to make crucial decisions on the basis of poor translation and interpreting services.

We welcome proposals addressing the following topics (but do not rule out other more general proposals):

- Strength and weakness of the directives
- The transposition of the Directives 2010/64/EU and 2012/13/EU in the member states
- Professional changes associated with the transposition of the directives
- The implications for the transposition for the training and assessment of legal translators and court interpreters
- Good practices associated with the directives

Proposals should be sent to legaltranslation at translata.info by 30 June 2014. Notification of paper acceptance will be sent by 31 July 2014. Acceptance of your submitted contribution entails automatic registration for the TRANSLATA II conference and conference fees apply.

Workshop Organizer:

Stefanos Vlachopoulos (Technological Educational Institute of Epirus)







------------------------------------------------------------------------------
This Year the LINGUIST List hopes to raise $75,000. This money will go to help keep the List running by supporting all of our Student Editors for the coming year.

See below for donation instructions, and don't forget to check out Fund Drive 2014 site!

http://linguistlist.org/fund-drive/2014/

There are many ways to donate to LINGUIST!

You can donate right now using our secure credit card form at https://linguistlist.org/donation/donate/donate1.cfm

Alternatively you can also pledge right now and pay later. To do so, go to: https://linguistlist.org/donation/pledge/pledge1.cfm

For all information on donating and pledging, including information on how to donate by check, money order, PayPal or wire transfer, please visit: http://linguistlist.org/donation/

The LINGUIST List is under the umbrella of Eastern Michigan University and as such can receive donations through the EMU Foundation, which is a registered 501(c) Non Profit organization. Our Federal Tax number is 38-6005986. These donations can be offset against your federal and sometimes your state tax return (U.S. tax payers only). For more information visit the IRS Web-Site, or contact your financial advisor.

Many companies also offer a gift matching program, such that they will match any gift you make to a non-profit organization. Normally this entails your contacting your human resources department and sending us a form that the EMU Foundation fills in and returns to your employer. This is generally a simple administrative procedure that doubles the value of your gift to LINGUIST, without costing you an extra penny. Please take a moment to check if your company operates such a program.

Thank you very much for your support of LINGUIST!
 


----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-25-1593	
----------------------------------------------------------



More information about the LINGUIST mailing list