25.1736, Calls: Discourse Analysis, Socioling, Translation, Ling & Lit, Text/Corpus Ling/Germany

The LINGUIST List linguist at linguistlist.org
Mon Apr 14 18:30:29 UTC 2014


LINGUIST List: Vol-25-1736. Mon Apr 14 2014. ISSN: 1069 - 4875.

Subject: 25.1736, Calls: Discourse Analysis, Socioling, Translation, Ling & Lit, Text/Corpus Ling/Germany

Moderators: Damir Cavar, Eastern Michigan U <damir at linguistlist.org>

Reviews: Monica Macaulay, U of Wisconsin Madison
Rajiv Rao, U of Wisconsin Madison
Joseph Salmons, U of Wisconsin Madison
Mateja Schuck, U of Wisconsin Madison
Anja Wanner, U of Wisconsin Madison
       <reviews at linguistlist.org>

Homepage: http://linguistlist.org

Do you want to donate to LINGUIST without spending an extra penny? Bookmark
the Amazon link for your country below; then use it whenever you buy from
Amazon!

USA: http://www.amazon.com/?_encoding=UTF8&tag=linguistlist-20
Britain: http://www.amazon.co.uk/?_encoding=UTF8&tag=linguistlist-21
Germany: http://www.amazon.de/?_encoding=UTF8&tag=linguistlistd-21
Japan: http://www.amazon.co.jp/?_encoding=UTF8&tag=linguistlist-22
Canada: http://www.amazon.ca/?_encoding=UTF8&tag=linguistlistc-20
France: http://www.amazon.fr/?_encoding=UTF8&tag=linguistlistf-21

For more information on the LINGUIST Amazon store please visit our
FAQ at http://linguistlist.org/amazon-faq.cfm.

Editor for this issue: Anna White <awhite at linguistlist.org>
================================================================  


Date: Mon, 14 Apr 2014 14:30:00
From: Stefan Diemer [s.diemer at mx.uni-saarland.de]
Subject: Quality Television: Zwischen Laudatio und In Memoriam

E-mail this message to a friend:
http://linguistlist.org/issues/emailmessage/verification.cfm?iss=25-1736.html&submissionid=30714334&topicid=3&msgnumber=1
 
Full Title: Quality Television: Zwischen Laudatio und In Memoriam 
Short Title: QTV 

Date: 07-Nov-2014 - 08-Nov-2014
Location: Saarbrücken, Germany 
Contact Person: Markus Schleich
Meeting Email: serial.narration at gmail.com
Web Site: http://goo.gl/2inaFa 

Linguistic Field(s): Discourse Analysis; Ling & Literature; Pragmatics; Sociolinguistics; Text/Corpus Linguistics; Translation 

Call Deadline: 31-May-2014 

Meeting Description:

Das Forschungsprojekt „Serial Narration on  Television' und die Englische
Sprachwissenschaft laden zu einer interdisziplinären Konferenz ein, die vom
07. bis 08. November 2014 an der Universität des Saarlandes (Campus
Saarbrücken) stattfindet. 

Schon seit 1996 wird in der Literatur- und Medientheorie mit dem Begriff
des Quality TV (QTV) gearbeitet, aber erst nach 1999 erschienen
Kritikerlieblinge wie The Sopranos und später The Wire, Mad Men und
Breaking Bad, die man heute als „not TV', also das „andere Fernsehen'
begreift. Die Termini „Quality TV' (THOMPSON), „Art TV' (MITTELL),
„Prestige TV' (HILL) oder „Auteur Series' (DREHER) erweisen sich als
interessante Denkanstöße, bleiben aber oftmals praxisfern und umfassen,
streng ausgelegt, einen Kanon von nur wenigen Serien. Diese Begriffe sind
dabei Teil einer Aufwertungs- bzw. Legitimationsstrategie, aber auch
Distinktions- und Ausschlusskriterien. In diesem Zusammenhang stellt sich
die Frage, was konkret aufgewertet und was ausgeschlossen wird. Dienen
diese Labels dazu, Fernsehserien aus dem nach wie vor mit Argwohn
betrachteten Feld der Unterhaltungs- und Populärkultur in ernstzunehmenden
Kunstdiskursen zu verorten und somit die Spreu (das Fernsehen) vom Weizen
(QTV) zu trennen? Oder wird damit das Medium Fernsehen in seiner Gänze
veredelt und seine Potenziale hervorgehoben? Welche sprachlichen und
inhaltlichen Merkmale sind in diesem Zusammenhang für eine Einordnung
maßgeblich und kennzeichnend?

Wir freuen uns auf eine Annäherung an die Thematik QTV sowohl aus
literaturwissenschaftlicher als auch sprachwissenschaftlicher Perspektive,
gerne auch mit einem interdisziplinären Ansatz.

Call for Papers:

1. Linguistische Sektion

Der sprachwissenschaftliche Schwerpunkt befasst sich mit den besonderen
linguistischen Merkmalen des QTV. Mögliche Fragestellungen sind:
 
- Sprachliche Merkmale verschiedener Ausprägungen des QTV
- Sprache als Qualitätsmerkmal
- Lexikalische und syntaktische Komplexität von Sprache im QTV
- Dialogische und weitere diskursive Strukturen
- Erzählmuster und Narration
- Schriftliche oder gesprochene Sprachcharakteristika
- Übersetzung ins Deutsche (oder in andere Sprachen)
- Humor und Wortspiel im QTV
- Soziolinguistische Aspekte im QTV: Genderkonstruktion, Stereotypisierung
und regionalsprachliche Besonderheiten
- Sprachliche Innovation
- Einsatz von korpusbasierten Methoden zur Charakterisierung des QTV

2. Literatur- und Kulturwissenschaftliche Sektion

Speziell für die Literatur- Medien- und Kulturwissenschaften kann
attestiert werden, dass die oben genannten, durchaus problematischen
Begrifflichkeiten deshalb einen nicht zu bestreitenden Hype erfahren, weil
sie als Symptom eines nach wie vor boomenden Serienmarktes zu verstehen
sind, der sich aus hochwertigen Produktionen aus den USA, aber auch Europa
und anderen Teilen der Welt speist. Doch gleichzeitig ist eine zunehmende
Formalisierung des sogenannten Qualitätsfernsehen festzustellen, was Andy
Greenwald auf den Punkt bringt: PERIOD + VICE = GREEN LIGHT. Denn eine
globale Zutatenliste für QTV setzt sich, wie Logan Hill bemerkte, aus den
folgenden immer gleich bleibenden Bestandteilen zusammen: Antiheld, Ende
einer Ära, Drastik und eine Vielzahl literarischer Referenzen.

Was ist es also, dieses Qualitätsfernsehen? Ist es an der Zeit, den Begriff
zu reevaluieren? Sollte man einen engen und einen weiten QTV Begriff
verwenden, wobei letzterer auch Formate wie Sitcoms beinhaltet, die bisher
ausgeschlossen werden? Kann man sowohl chronologische als auch lokale
Ausprägungen des Qualitätsfernsehens beobachten? Lassen sich konkrete
Distinktionsmerkmale (kontroverse Themen, Kinoästhetik,
Mehrfachcodierungen, narrative Komplexität oder transmediale
Erzählverfahren) festmachen? Oder hat der Ausdruck den Gegenstand überlebt,
den er zu beschreiben sucht?

An diese und andere Fragestellungen anknüpfend, suchen wir
Beitragsvorschläge zu einer Reevaluierung und Neubestimmung des Quality TV
Begriffs und seiner Merkmale.

Interessierte Literatur-, Medien-, Sprach- und Kulturwissenschaftler sind
herzlich eingeladen, Abstracts für Beiträge (ca. 20 min) mit max. 500
Wörtern sowie kurzen biobibliographischen Angaben bis zum 31. Mai 2014 per
Email an serial.narration at gmail.com zu schicken. Dieser Call for Papers
richtet sich auch ausdrücklich an Nachwuchswissenschaftler.

Die Bekanntgabe der akzeptierten Beiträge wird bis Ende Juni erfolgen. 

Eine Publikation ausgewählter Beiträge wird angestrebt. Reise- und
Unterbringungskosten können leider nicht übernommen werden. 

Weitere Informationen finden sich unter www.uni-saarland.de/serial-narration







------------------------------------------------------------------------------
This Year the LINGUIST List hopes to raise $75,000. This money will go to help keep the List running by supporting all of our Student Editors for the coming year.

See below for donation instructions, and don't forget to check out Fund Drive 2014 site!

http://linguistlist.org/fund-drive/2014/

There are many ways to donate to LINGUIST!

You can donate right now using our secure credit card form at https://linguistlist.org/donation/donate/donate1.cfm

Alternatively you can also pledge right now and pay later. To do so, go to: https://linguistlist.org/donation/pledge/pledge1.cfm

For all information on donating and pledging, including information on how to donate by check, money order, PayPal or wire transfer, please visit: http://linguistlist.org/donation/

The LINGUIST List is under the umbrella of Eastern Michigan University and as such can receive donations through the EMU Foundation, which is a registered 501(c) Non Profit organization. Our Federal Tax number is 38-6005986. These donations can be offset against your federal and sometimes your state tax return (U.S. tax payers only). For more information visit the IRS Web-Site, or contact your financial advisor.

Many companies also offer a gift matching program, such that they will match any gift you make to a non-profit organization. Normally this entails your contacting your human resources department and sending us a form that the EMU Foundation fills in and returns to your employer. This is generally a simple administrative procedure that doubles the value of your gift to LINGUIST, without costing you an extra penny. Please take a moment to check if your company operates such a program.

Thank you very much for your support of LINGUIST!
 


----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-25-1736	
----------------------------------------------------------



More information about the LINGUIST mailing list