25.1293, Calls: Translation, Sociolinguistics/Austria

linguist at linguistlist.org linguist at linguistlist.org
Mon Mar 17 15:19:34 UTC 2014


LINGUIST List: Vol-25-1293. Mon Mar 17 2014. ISSN: 1069 - 4875.

Subject: 25.1293, Calls: Translation, Sociolinguistics/Austria

Fund Drive 2014
http://linguistlist.org/fund-drive/2014/

Moderators: Damir Cavar, Eastern Michigan U <damir at linguistlist.org>

Reviews: Monica Macaulay, U of Wisconsin Madison
Rajiv Rao, U of Wisconsin Madison
Joseph Salmons, U of Wisconsin Madison
Mateja Schuck, U of Wisconsin Madison
Anja Wanner, U of Wisconsin Madison
       <reviews at linguistlist.org>

Homepage: http://linguistlist.org

Do you want to donate to LINGUIST without spending an extra penny? Bookmark
the Amazon link for your country below; then use it whenever you buy from
Amazon!

USA: http://www.amazon.com/?_encoding=UTF8&tag=linguistlist-20
Britain: http://www.amazon.co.uk/?_encoding=UTF8&tag=linguistlist-21
Germany: http://www.amazon.de/?_encoding=UTF8&tag=linguistlistd-21
Japan: http://www.amazon.co.jp/?_encoding=UTF8&tag=linguistlist-22
Canada: http://www.amazon.ca/?_encoding=UTF8&tag=linguistlistc-20
France: http://www.amazon.fr/?_encoding=UTF8&tag=linguistlistf-21

For more information on the LINGUIST Amazon store please visit our
FAQ at http://linguistlist.org/amazon-faq.cfm.

Editor for this issue: Anna White <awhite at linguistlist.org>
================================================================  


Date: Mon, 17 Mar 2014 11:19:12
From: Klaus Kaindl [klaus.kaindl at univie.ac.at]
Subject: Queering Translation: Translating the Queer

E-mail this message to a friend:
http://linguistlist.org/issues/emailmessage/verification.cfm?iss=25-1293.html&submissionid=29018552&topicid=3&msgnumber=1
 
Full Title: Queering Translation: Translating the Queer 

Date: 26-Mar-2015 - 28-Mar-2015
Location: Vienna, Austria 
Contact Person: Klaus Kaindl
Meeting Email: queertranslation at univie.ac.at
Web Site: https://queertranslation.univie.ac.at 

Linguistic Field(s): Sociolinguistics; Translation 

Call Deadline: 30-Sep-2014 

Meeting Description:

Aim and Theme of the Conference: 

Since de Lauretis introduced queer theory as “another discursive horizon, another way of thinking the sexual” (1991:iv), this approach has played an important role in the analysis of sex and gender in Literary, Film and Cultural Studies. Despite its claim of interdisciplinarity, Translation Studies has yet to fully integrate the concepts and theoretical instruments of Queer Studies. If Queer Studies problematizes the representation of otherness, then Translation Studies highlights the otherness of representation. Bringing together Queer Studies and Translation Studies, therefore, should destablize not only traditional models of representation, understood  as mimesis, reflection, copying, but also the authorial voices and subjectivities they produce.

The aim of this conference is to explore the common ground, both on a theoretical and practical level, of the two disciplines and to promote cross-fertilization by bringing together scholars from different cultures with various research backgrounds. 

Keynote Speakers:

Brian J. Baer (Kent State University, Ohio)
Martin Stegu (University of Economics and Business, Vienna)

Call for Papers:

Suggested Topics:

The conference is open to a variety of queer and lesbian/gay/bisexual/transgender topics and approaches. Possible themes include the following:

- Queer Theorizing of Translation/Interpreting 
- Intersections between Queer Studies and Cultural Translation
- Queering Translation/Interpreting Pedagogy
- Translating/Interpreting (for) Marginalized Sexualities 
- Constructing Queer Identities across Cultures / in Translation
- Translation of Queer Theoretical Writing
- Translation of LGBT Fiction/Films
- Queer Representations of Translators/Translation

Abstract Proposals and Deadlines:

Scholars are invited to submit 200-300 word proposals (with 3 keywords) for papers in Word as an attachment with the format: authorname.doc. or docx. (Please include your contact information in the body of your e-mail, not in the file.)

Abstract proposals should be sent by 30 September 2014 to: queertranslation at univie.ac.at. Please indicate ABSTRACT in the subject line in your e-mail. Date of notification regarding acceptance of abstracts: 25 October 2014.

Presentations will be 20 minutes in length, followed by discussion. There will be sessions Thursday, Friday and Saturday. 

Conference languages: The languages of the conference will be English and German (with simultaneous interpretation into English).

Information and Contact Details:

For all correspondence about the conference please use the e-mail address: queertranslation at univie.ac.at

For more information got to:
https://queertranslation.univie.ac.at







------------------------------------------------------------------------------
This Year the LINGUIST List hopes to raise $75,000. This money will go to help keep the List running by supporting all of our Student Editors for the coming year.

See below for donation instructions, and don't forget to check out Fund Drive 2014 site!

http://linguistlist.org/fund-drive/2014/

There are many ways to donate to LINGUIST!

You can donate right now using our secure credit card form at https://linguistlist.org/donation/donate/donate1.cfm

Alternatively you can also pledge right now and pay later. To do so, go to: https://linguistlist.org/donation/pledge/pledge1.cfm

For all information on donating and pledging, including information on how to donate by check, money order, PayPal or wire transfer, please visit: http://linguistlist.org/donation/

The LINGUIST List is under the umbrella of Eastern Michigan University and as such can receive donations through the EMU Foundation, which is a registered 501(c) Non Profit organization. Our Federal Tax number is 38-6005986. These donations can be offset against your federal and sometimes your state tax return (U.S. tax payers only). For more information visit the IRS Web-Site, or contact your financial advisor.

Many companies also offer a gift matching program, such that they will match any gift you make to a non-profit organization. Normally this entails your contacting your human resources department and sending us a form that the EMU Foundation fills in and returns to your employer. This is generally a simple administrative procedure that doubles the value of your gift to LINGUIST, without costing you an extra penny. Please take a moment to check if your company operates such a program.

Thank you very much for your support of LINGUIST!
 


----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-25-1293	
----------------------------------------------------------



More information about the LINGUIST mailing list