26.2047, Summer Schools: Church Interpreting & Bible Translation: Challenges and Synergies / Misano Adriatico, Rimini, Italy

The LINGUIST List via LINGUIST linguist at listserv.linguistlist.org
Fri Apr 17 16:48:09 UTC 2015


LINGUIST List: Vol-26-2047. Fri Apr 17 2015. ISSN: 1069 - 4875.

Subject: 26.2047, Summer Schools: Church Interpreting & Bible Translation: Challenges and Synergies / Misano Adriatico, Rimini, Italy

Moderators: linguist at linguistlist.org (Damir Cavar, Malgorzata E. Cavar)
Reviews: reviews at linguistlist.org (Anthony Aristar, Helen Aristar-Dry, Sara Couture)
Homepage: http://linguistlist.org

*************    LINGUIST List 2015 Fund Drive    *************
Please support the LL editors and operation with a donation at:

              http://funddrive.linguistlist.org/

Editor for this issue: Ashley Parker <ashley at linguistlist.org>
================================================================


Date: Fri, 17 Apr 2015 12:43:54
From: Jonathan Downie [jonathan.downie at gmail.com]
Subject: Church Interpreting & Bible Translation: Challenges and Synergies / Misano Adriatico, Rimini, Italy

 Church Interpreting & Bible Translation: Challenges and Synergies / Misano Adriatico, Rimini, Italy
   
Website: http://nsts.fusp.it/news/Church-Interpreting

Dates: 07-Sep-2015 - 11-Sep-2015
Location: Misano Adriatico, Rimini, Italy

Focus: Church Interpreting & Bible Translation: Challenges and Synergies focuses on Bible translation, translation studies, church interpreting, and interpreting studies.

Minimum Education Level: MA

Special Qualifications:
Qualifications include previous experience of Bible translation or interpreting.

Description:
With the continued rise in human migration, more and more churches are responding to their multilingual and multicultural environments by providing some form of spoken or signed language interpreting. Embedded within church
interpreting is the practice of spontaneously rendering Scripture into other languages, whether in the course of sermons and conference addresses, or in such situations as mediated Bible storying and Scripture re-tellings. In many
areas the practice occurs during the Bible reading phase of church services, even where a print translation exists in the target language. Yet the interface between Bible translation and church interpreting activities remains an uncharted area. 

This interactive symposium will offer a stimulating environment for exploration of the theoretical and practical impact of interlingual church interpreting on Bible translation and Scripture engagement, particularly in relation to the live performance of Scripture. Built around guided group discussions and practice-oriented plenary sessions, it will be led by researchers and practitioners from both Bible translation and church interpreting. The topic is of potentially crucial relevance to anyone working in the areas of Bible translation, biblical performance criticism, church interpreting, cross-cultural hermeneutics, orality studies and Scripture engagement in multilingual situations and/or primary oral cultures.

Linguistic Field(s): Translation

Tuition: 700 EUR

Tuition Explanation: Tuition includes administrative costs and full room and board for six nights.

Registration: 17-Apr-2015 to 01-Jun-2015

Contact Person: James Maxey
                Email: jmaxey at nidaschool.org

Apply on the web: http://nsts.fusp.it/news/Church-Interpreting

Registration Instructions:
See the website for more details and the registration form.



----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-26-2047	
----------------------------------------------------------







More information about the LINGUIST mailing list