26.2085, Calls: Text/Corpus Linguistics; Translation/ Punctum (Jrnl)

The LINGUIST List via LINGUIST linguist at listserv.linguistlist.org
Sun Apr 19 01:38:33 UTC 2015

LINGUIST List: Vol-26-2085. Sat Apr 18 2015. ISSN: 1069 - 4875.

Subject: 26.2085, Calls: Text/Corpus Linguistics; Translation/ Punctum (Jrnl)

Moderators: linguist at linguistlist.org (Damir Cavar, Malgorzata E. Cavar)
Reviews: reviews at linguistlist.org (Anthony Aristar, Helen Aristar-Dry, Sara Couture)
Homepage: http://linguistlist.org

*************    LINGUIST List 2015 Fund Drive    *************
Please support the LL editors and operation with a donation at:


Editor for this issue: Andrew Lamont <alamont at linguistlist.org>

Date: Sat, 18 Apr 2015 21:37:50
From: Evangelos Kourdis [ekourdis at frl.auth.gr]
Subject: Text/Corpus Linguistics; Translation/ Punctum (Jrnl)

Full Title: Punctum 

Linguistic Field(s): Text/Corpus Linguistics; Translation 

Call Deadline: 30-Sep-2015 

Punctum. International Journal of Semiotics

Punctum is a blind peer-reviewed, on-line journal dedicated to the semiotic
study of contemporary cultural texts, practices and processes, published under
the auspices of the Hellenic Semiotic Society. Aspiring to provide a venue for
the advancement of international semiotic scholarship, the journal is
published twice a year (July & December) in English, although submissions in
French and German will be accepted as well. Punctum's Editorial Board reflects
both its international scope and the diversity of contemporary semiotic
research and theory. Punctum invites submissions (original papers, review
articles, book reviews) across this wide range of semiotic fields and
methodologies on an on-going basis, and regularly puts out calls for special
issues with guest editors.

Call for Papers
Volume 1, Issue 2
Semiotics of Translation, Translation in Semiotics
Guest Editors: Evangelos Kourdis (Aristotle University of Thessaloniki) and
Pirjo Kukkonen (University of Helsinki)

A growing number of translation scholars are using semiotics as a research
tool. Scholars of semiotics on the other hand study translation as a purely
semiotic act involving the transition from one source language to the target
language, i.e. from one semiotic system to another. The act of translation,
understood in semiotic terms can be interlingual, intralingual or
intersemiotic, as Jakobson (1959) described it half a century ago. Since then,
intersemiotic translation has been considered the primary object of study for
the semiotics of translation by a significant number of translation scholars.
In general, the contribution of semiotics to translation has been analytically
explored by semioticians such as Yuri Lotman, Dinda Gorlée, Peeter Torop,
Paolo Fabbri, Umberto Eco, Susan Petrilli, Göran Sonesson and many others.

But why do translators and semioticians need each other? Translation scholars
such as Jeremy Munday (2004) hold that ''translation studies must move beyond
the written word and the visual, and multimodal in general'', while for
semioticians such as Torop (2008) ''the ontology of translation semiotics
rests on the recognition that culture works in many respects as a translation
mechanism''. In other words, our notion of translation mechanisms expands to
the mechanisms of culture in general. If culture seems to resist translation,
semiotics as a mediator between disciplines of signification could be an
efficient tool for translation scholars. 

The object of this issue of Punctum is the potential of interaction between
the semiotics of translation and semiotically-informed translation studies. It
sets out to explore the dimension of translation studies as an
interdisciplinary endeavor and bring together scholars of translation and of

Prospective authors should submit an abstract of approximately 300 words by
mail to Evangelos Kourdis (ekourdis at frl.auth.gr) and Pirjo Kukkonen
(pirjo.kukkonen at helsinki.fi) including affiliation and contact information.
Acceptance of the abstract does not guarantee publication, given that all
research articles will be put through the journal's peer review process.


Call for Papers: April 15, 2015 
Submission of Abstracts: May 31, 2015
Notification of Acceptance: June 30, 2015
Submission of full articles: September 30, 2015
Final revised articles due: November 30, 2015
Publication: December 31, 2015
Website: http://punctum.gr/

LINGUIST List: Vol-26-2085	

More information about the LINGUIST mailing list