26.3216, TOC: Babel 60/4 (2014)

The LINGUIST List via LINGUIST linguist at listserv.linguistlist.org
Wed Jul 8 18:53:33 UTC 2015


LINGUIST List: Vol-26-3216. Wed Jul 08 2015. ISSN: 1069 - 4875.

Subject: 26.3216, TOC: Babel 60/4 (2014)

Moderators: linguist at linguistlist.org (Damir Cavar, Malgorzata E. Cavar)
Reviews: reviews at linguistlist.org (Anthony Aristar, Helen Aristar-Dry, Sara Couture)
Homepage: http://linguistlist.org

*****************    LINGUIST List Support    *****************
Please support the LL editors and operation with a donation at:
              http://funddrive.linguistlist.org/donate/

Editor for this issue: Andrew Lamont <alamont at linguistlist.org>
================================================================


Date: Wed, 08 Jul 2015 14:53:27
From: Karin Plijnaar [karin.plijnaar at benjamins.nl]
Subject: Babel Vol. 60, No. 4 (2014)

 
Publisher:	John Benjamins
			http://www.benjamins.com/ 
			
Journal Title:  Babel 
Volume Number:  60 
Issue Number:  4 
Issue Date:  2014 


Main Text:  

2014. iii, 166 pp.

Table of Contents

Articles

Neonyms for a crisis: Cognitive, terminological and socio-pragmatic aspects in the translation of new financial terms into Spanish
José Mateo 
405 – 424

Corpus stylistics of drama in drama translation studies: (Im)politeness in two Chinese versions of Miller’s Death of a Salesman
Ren Xiaofei, Li Lanlan, Zhang Chuanrui, Lu Jing and Liu Feng 
425 – 444

El estilo del traductor en el tratamiento de las onomatopeyas del chino al español: el caso de la novela ¡Vivir!
Helena Casas-Tost 
445 – 463

Towards more positive environments: A fieldwork on the importance of pragmalinguistics in mental health interpreting
Bruno Echauri Galván 
464 – 486

Translation and linguistic recycling in Arabic
Sattar Izwaini 
487 – 513

Candidatos a traductor e intérprete oficial en Colombia: profesionales u oportunistas
Gabriel Quiroz Herrera and Juan Felipe Zuluaga Molina 
514 – 538

Repairing sentences in translation from Italian to English: A case study
Isobel Grave 
539 – 560

La vie de la FIT – The life of FIT

Welcome to FIT! 
561 – 562

Informations bibliographiques et lexicographiques

Lennart Larsson (Ed.). Wörter – Büchlein. A German-Swedish-Polish-Latvian Dictionary Published in Riga in 1705
Reviewed by Miodrag Vukčević 
563 – 570 



Linguistic Field(s): Lexicography
                     Ling & Literature
                     Phonology
                     Pragmatics
                     Text/Corpus Linguistics
                     Translation

Subject Language(s): Arabic, Standard (arb)
                     Chinese, Mandarin (cmn)
                     English (eng)
                     Italian (ita)
                     Spanish (spa)



----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-26-3216	
----------------------------------------------------------







More information about the LINGUIST mailing list