26.3362, Calls: Translation/Spain

The LINGUIST List via LINGUIST linguist at listserv.linguistlist.org
Mon Jul 20 16:25:47 UTC 2015


LINGUIST List: Vol-26-3362. Mon Jul 20 2015. ISSN: 1069 - 4875.

Subject: 26.3362, Calls: Translation/Spain

Moderators: linguist at linguistlist.org (Damir Cavar, Malgorzata E. Cavar)
Reviews: reviews at linguistlist.org (Anthony Aristar, Helen Aristar-Dry, Sara Couture)
Homepage: http://linguistlist.org

*****************    LINGUIST List Support    *****************
Please support the LL editors and operation with a donation at:
              http://funddrive.linguistlist.org/donate/

Editor for this issue: Anna White <awhite at linguistlist.org>
================================================================


Date: Mon, 20 Jul 2015 12:25:21
From: Cristina Gomez [cristina-gomez at unileon.es]
Subject: 1st International Conference on Translation, Ideology and Gender

 
Full Title: 1st International Conference on Translation, Ideology and Gender 
Short Title: TRACEgen 

Date: 05-Nov-2015 - 06-Nov-2015
Location: Santander, Cantabria, Spain 
Contact Person: Cristina Gomez
Meeting Email: translation.gender15 at unican.es
Web Site: http://translationgender.wix.com/translationgender 

Linguistic Field(s): Translation 

Call Deadline: 01-Sep-2015 

Meeting Description:

The Organising Committee of the 1st International Conference on Translation, Ideology and Gender is pleased to announce the call for papers for this conference, which will be held at the University of Cantabria (Santander) on November 5-6, 2015.

The conference is organized around the general idea of addressing issues related to the representation of gender in translated discourses and the ideological implications that the shifts of meaning may bear on female image construction.

Call for Papers:

The Conference will focus on the following thematic areas: 

- Gender and ideology in the translation of the health sciences 
- Gender views in the translation of popularized medical discourse
- Cultural representations of gender in translated medical discourse
- Terminology and gender in medical translation 
- Social media and their representation of gender in translated medical discourse 
- Genre shifting and its implications for the translation of gender.

Proposals related to other issues of gender in translation are welcome, such as the following:

- Gender and scientific discourse in translation
- Women translators in scientific translation
- Gender and censorship in translation
- Gender identities in translation
- Diachronic perspectives of the same text in different translations and their representation of gender
- The translation of gender related topics
- Female characters in translation
- Language, gender and politics in translation

Abstracts of 250-300 words with the following information – a) author(s); b) a short bio; c) affiliation; d) email address – should be sent to the conference email: translation.gender15 at unican.es




----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-26-3362	
----------------------------------------------------------







More information about the LINGUIST mailing list