26.3055, Calls: Applied Ling, Comp Ling, Semantics, Syntax, Translation/Czech Republic

The LINGUIST List via LINGUIST linguist at listserv.linguistlist.org
Fri Jun 26 18:31:44 UTC 2015


LINGUIST List: Vol-26-3055. Fri Jun 26 2015. ISSN: 1069 - 4875.

Subject: 26.3055, Calls: Applied Ling, Comp Ling, Semantics, Syntax, Translation/Czech Republic

Moderators: linguist at linguistlist.org (Damir Cavar, Malgorzata E. Cavar)
Reviews: reviews at linguistlist.org (Anthony Aristar, Helen Aristar-Dry, Sara Couture)
Homepage: http://linguistlist.org

*****************    LINGUIST List Support    *****************
Please support the LL editors and operation with a donation at:
              http://funddrive.linguistlist.org/donate/

Editor for this issue: Anna White <awhite at linguistlist.org>
================================================================


Date: Fri, 26 Jun 2015 14:31:33
From: Rudolf Rosa [rosa at ufal.mff.cuni.cz]
Subject: Deep Machine Translation Workshop 2015

 
Full Title: Deep Machine Translation Workshop 2015 
Short Title: DMTW-2015 

Date: 03-Sep-2015 - 04-Sep-2015
Location: Prague, Czech Republic 
Contact Person: Jan Hajič
Meeting Email: hajic at ufal.mff.cuni.cz
Web Site: https://ufal.mff.cuni.cz/events/deep-machine-translation-workshop 

Linguistic Field(s): Applied Linguistics; Computational Linguistics; Semantics; Syntax; Translation 

Call Deadline: 20-Jul-2015 

Meeting Description:

We cordially invite you to take part in the first Deep Machine Translation Workshop, which will take place in Prague, Czech Republic, on 3rd-4th September 2015, organized by the Charles University in Prague (Faculty of Mathematics and Physics, Institute of Formal and Applied Linguistics).

https://ufal.mff.cuni.cz/events/deep-machine-translation-workshop

This is the first workshop on ''Deep Machine Translation''. Its aim is to bring together researchers and students working on machine translation approaches and technology using ''deep understanding'' (not necessarily using Deep Neural Networks, as the name might suggest, but certainly not excluding them either). Adding ''more linguistics'' has long been considered as a possible way to boost quality of current, mainly (PB)SMT-based systems. However, there are many ways to do so, and it was felt a forum is needed where experience can be shared among people working on such systems.

Call for Papers:

Moreover, we welcome submissions on any aspects of deep language analysis, generation and natural language understanding, even if the connection to machine translation might be indirect.

Finally we welcome submissions on query translation and other aspects of multilingual Question Answering (such as an NLP interface to an ''IT helpdesk'') and/or Cross-lingual Information Retrieval.

We would like to attract submissions also from running or past EU projects on MT (QT21, HiML, QTLeap, TraMOOC, MMT, Khresmoi, KConnect, ...) to share their experience about pursuing higher quality in MT - even if they do not use linguistic aspects and features directly.

Papers on original and unpublished research are welcome on any of the topics listed above in general, and specifically on any of the following:

- General approaches to the use of linguistic knowledge for Machine Translation
- Semantics for Machine Translation 
- Combination of statistical and ''manual'' approaches to Machine Translation, hybrid systems
- Innovative use of manually built lexical resources in Machine Translation (monolingual, bilingual)
- Deep linguistic representation of meaning / semantics, including semantic graphs, logical representation, temporal and spatial representation and grounding
- Deep linguistic analysis and generation
- Joint linguistic and distributional modeling (analysis, generation, transfer)
- Analysis, generation and transfer using graph-based meaning representation 
- Incorporating co-reference, named entity recognition, words sense disambiguation, or any other linguistically motivated features into the MT chain
- Multilingual question-answering and CLIR approaches, including specific methods for query translation and query matching in a multilingual setting
- Evaluation methods for standard text translation, query translation, and CLIR

Submission deadline is on July 20, 2015

The maximum submission length is 8 pages (A4), plus two extra pages for references, following a one-column ACL-like format. Detailed instructions for authors are specified on https://ufal.mff.cuni.cz/events/deep-machine-translation-workshop#instructions

Papers will be published online, assigned an ISBN, and listed in the ACL Anthology.

Program Committee:

- Jan Hajic (chair)
- António Branco (co-chair)
- Eneko Agirre
- Martin Popel
- Gertjan van Noord
- Aljoscha Burchardt
- Kiril Simov
- Petya Osenova
- Rosa Del Gaudio
- Eva Hajicova
- Khalil Sima'an
- Dekai Wu
- Deiy Xiong

The workshop is organized with support of QTLeap, an EU FP7 project.




----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-26-3055	
----------------------------------------------------------







More information about the LINGUIST mailing list