26.4034, Calls: Applied Linguistics, Translation/Belgium

The LINGUIST List via LINGUIST linguist at listserv.linguistlist.org
Sun Sep 13 03:33:34 UTC 2015


LINGUIST List: Vol-26-4034. Sat Sep 12 2015. ISSN: 1069 - 4875.

Subject: 26.4034, Calls: Applied Linguistics, Translation/Belgium

Moderators: linguist at linguistlist.org (Damir Cavar, Malgorzata E. Cavar)
Reviews: reviews at linguistlist.org (Anthony Aristar, Helen Aristar-Dry, Sara Couture)
Homepage: http://linguistlist.org

*****************    LINGUIST List Support    *****************
Please support the LL editors and operation with a donation at:
              http://funddrive.linguistlist.org/donate/

Editor for this issue: Erin Arnold <earnold at linguistlist.org>
================================================================


Date: Sat, 12 Sep 2015 23:33:23
From: Anne Delizée [anne.delizee at umons.ac.be]
Subject: Public Service Interpreting: The Interpreter's discourse and its influence on the interper

 
Full Title: Public Service Interpreting: The Interpreter's discourse and its influence on the interper 

Date: 20-May-2016 - 21-May-2016
Location: Mons, Belgium 
Contact Person: Anne Delizée
Meeting Email: anne.delizee at umons.ac.be
Web Site: http://www.umons.ac.be/conferenceSPI 

Linguistic Field(s): Applied Linguistics; Translation 

Call Deadline: 01-Dec-2015 

Meeting Description:

We would like to bring together researchers working in the field of dialogue interpreting, as well specialists in discourse analysis and argumentation interested in this particular type of triadic exchanges. Our aim is to dive into the heart of the interpersonal dimension of the triadic exchange by favouring a descriptive approach of authentic interactions through the analysis of the discourse and the argumentation. We are looking forward to receiving abstracts relating to the following thematic strands:

- Intersubjective relations and positioning within the triad
- The interpreter, a relationship mediator?
- The interpreter’s influence on the discursive and argumentative strategies of the primary participants

Detailed objectives of the conference and further information for submission are available at: http://www.umons.ac.be/conferenceSPI

Call for Papers:

We would like to submit the following questions to the discussion:

- Intersubjective relations How do the interpreter’s discursive and argumentative choices, whether conscious or unconscious, influence intersubjective relations among the three participants? Does the interpreter facilitate (or, conversely, form a barrier to) the establishment of an interpersonal relationship between the primary participants? Can the emergence of coalitions be discursively observed?
- Positioning, ethos, and projection of Self What are the subjective positions that are projected, accepted, negotiated, or rejected by the interpreter and how 0is the interaction influenced by the interpreter's intervention? What specific stances are adopted by the interpreter during the interaction? What is the interpreter’s impact on the discursive ethos projected by the primary participant?
- Negotiation of form and meaning How does the interpreter negotiate face-threatening acts? How does he/she perceive and transmit the argumentative strategies of the primary participants? Does he/she pursue his/her own line of argumentation independently of those of the main participants?
- Mental Health and Somatic Health If the view is taken that the interpreter participates in the construction of the therapeutic alliance, how does he/she linguistically update his/her role as relationship mediator? What impact does verbal and non-verbal, empathetic or non-empathetic behaviour have on the dynamics of the meeting?
- Methodology What discursive and argumentative analysis tools can be used to measure the interpreter’s influence on the interpersonal relationship?

With this project, we would like to federate reflections on intersubjective positioning within the triad, in order to contribute an in-depth portrayal of what is at stake in an interpreted interaction.

Areas of Focus:

Interpreter-mediated discourse in mental health, somatic health, for courts and the police, and in the asylum-seeking setting.

Priorities:

Priority will be given to proposals which include discursive and/or argumentative analysis of interpreted interactions, particularly in mental health setting.

Abstract Submission: 

The abstracts, in French or in English, should not exceed two pages in length including references. Your name should not figure on the document in order to ensure anonymity for peer review. Please include the following information in the body of your e-mail : author’s name(s), affiliation, a short bio, e-mail address and the title of your paper. The abstracts should be sent by 30 November 2015 to the conference e-mail conferencePSI_FTI at umons.ac.be

The speakers will have 25 minutes to make their presentation.

Important Dates:

30 November 2015 - Deadline for abstract submission
15 January 2016 - Notification of acceptance/rejection of abstracts




----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-26-4034	
----------------------------------------------------------







More information about the LINGUIST mailing list