27.2603, Review: Gen Ling; Lang Doc; Typology: Berghäll (2015)

The LINGUIST List via LINGUIST linguist at listserv.linguistlist.org
Tue Jun 14 18:23:01 UTC 2016


LINGUIST List: Vol-27-2603. Tue Jun 14 2016. ISSN: 1069 - 4875.

Subject: 27.2603, Review: Gen Ling; Lang Doc; Typology: Berghäll (2015)

Moderators: linguist at linguistlist.org (Damir Cavar, Malgorzata E. Cavar)
Reviews: reviews at linguistlist.org (Anthony Aristar, Helen Aristar-Dry, Robert Coté, Sara Couture)
Homepage: http://linguistlist.org

*****************    LINGUIST List Support    *****************
                       Fund Drive 2016
                   25 years of LINGUIST List!
Please support the LL editors and operation with a donation at:
           http://funddrive.linguistlist.org/donate/

Editor for this issue: Michael Czerniakowski <mike at linguistlist.org>
================================================================


Date: Tue, 14 Jun 2016 14:22:37
From: Bruno Olsson [bruno001 at e.ntu.edu.sg]
Subject: A grammar of Mauwake

 
Discuss this message:
http://linguistlist.org/pubs/reviews/get-review.cfm?subid=36146117


Book announced at http://linguistlist.org/issues/26/26-4527.html

AUTHOR: Liisa  Berghäll
TITLE: A grammar of Mauwake
SERIES TITLE: Studies in Diversity Linguistics
PUBLISHER: Language Science Press
YEAR: 2015

REVIEWER: Bruno Olsson, Nanyang Technological University

Reviews Editor: Helen Aristar-Dry

SUMMARY

Liisa Berghäll’s ''A grammar of Mauwake'', based on the author's 2010
dissertation at the University of Helsinki, is a welcome addition to the
descriptive literature on mainland Papuan languages, and will be a useful
resource for typologists, Papuanists and the non-specialist looking for an
accessible introduction to the structure of a moderately complex Trans-New
Guinean language. Mauwake is spoken by some 4000 inhabitants of 15 villages at
the Madang North coast of Papua New Guinea, and belongs to the Croisilles
group within the Madang language family. The most well known close relative of
Mauwake is Usan, which was the topic of an influential grammar (Reesink,
1987). Like many grammar writers in this part of the world, Berghäll first
came to work with the community as a Bible translator, and along with her
colleague Kwan Poh San she has authored a number of smaller works on the
language, e.g. a dictionary (available from the SIL web page). The present
work is a traditional descriptive grammar, divided into 9 chapters, followed
by a selection of 13 fully interlinearized texts with English translation.

Chapter 1, ''Introduction'' provides a general background to the grammar, and
briefly situates the Mauwake people and their language within the contexts of
New Guinea and previous scholarly interest in the languages of the region. The
author espouses the ecumenical approach to grammaticography known to some as
''Basic Linguistic Theory'', whose anti-formalist merits stand in contrast to
description made in competing, one-size-fits-all frameworks. If these
declarations are intended to dissipate any Procrustean fears in the reader, it
is somewhat ironic that the next page (p. 3) starts with a worrying list of
concepts that ''are assumed as given'' (including ''subject'', ''dative'',
''patient'', ''medial verb''); luckily, the uses of these terms are (mostly)
clarified later on, so there is really no need to say that they are
presupposed.

The data on which the grammar is based were mostly collected between
1979-1985, during which period the author did linguistic work among the
Mauwake. The data consist of an admittedly very small textual corpus (8500
words; p. 4) in addition to elicited material. Unfortunately, the author does
not provide information on the circumstances under which these materials were
recorded; nor does she indicate the sources of the example sentences used in
the grammar, leaving it to the reader to guess whether a sentence was taken
from a text, overheard, elicited, or even (though this is unlikely)
constructed by the author herself. Strangely, the Mauwake translation of the
New Testament is not mentioned in the grammar or the reference section,
although it seems to be the source of a small number of example sentences.

The introduction contains a short overview of research into the Trans-New
Guinea hypothesis, a research program that in its various incarnations has
grouped most of the Papuan languages together into an enormous language
family, with languages such as Mauwake and its closer relatives belonging to
the relatively uncontroversial core. This is a useful overview although I
could not decipher the maps given on pp. 15-16. A structural overview follows,
comparing Mauwake with typical Papuan languages (or rather, typical highlands
Trans-New Guinean languages) and verb-final languages in general. 

The structural characteristics of Mauwake will not come as a shock to those
familiar with the Papuan literature. The phoneme inventory is modest. Suffixal
verbal morphology marks mainly subject agreement, tense, mode and valency
changes (aspect is claimed to be a suffixal category on p. 17, but we learn on
p. 129 that aspect is ''coded syntactically'' and not in morphology). Nominal
morphology is mostly absent, with the exceptions of kinship terms and the
somewhat complicated pronominal inventory. There is frequent use of so-called
medial and final verbs in clause chaining.

Chapter 2, ''Phonology: a brief overview'' contains sections on the segmental
phonology, suprasegmentals (stress, and intonation; there is no tone),
phonotactics and morphophonological processes. I was puzzled by the intonation
contours drawn on pp. 35-38, since the author does not tell whether they are
based on automatically extracted pitch measures or the impressionistic
judgements of the author (my guess is the latter). The morphophonological
processes are straightforward and mostly described in prose.

Chapter 3, ''Morphology'' (a rather misleading title) is the longest chapter
of the grammar, in fact it is longer than the six following chapters combined.
It is a mixed bag of the type of information often gathered under the heading
''Word classes'' in descriptive grammars, combined with discussion of
morphology where it applies (mostly pronouns and verbs). The word classes turn
out to be nouns, pronouns, adjectives, adverbs (erroneously given as
''adverbials'' on p. 53), quantifiers, postpositions, and a few other minor
classes. The verbs are clearly differentiable from non-verbs on the basis of
morphological and distributional criteria, while the reasons for
distinguishing e.g. nouns and adjectives seem more nebulous. For example, the
author states (p. 57) that an adjective may not head a Noun Phrase, and
supports this by saying that sentences such as ''awona nain pekape!'' (lit.
'old that bring.IMP') ''bring the old [one]!'' in fact have an ellipsed noun
heading the Noun Phrase. The syntactic phenomenon of ellipsis is not discussed
elsewhere in the grammar, so the diagnostic value of this construction is not
clear to me. Many of the classes and subclasses are based on predominantly
semantic features, suggesting that the author has grouped them together
because of expository convenience rather than the demands imposed by the
language.

The section on pronouns (p. 87ff) starts out by reiterating ideas about
proto-pronouns from the Trans-New Guinea literature (pronouns is a hot topic
within this field), mixed with some typological remarks, before discussing the
9 pronominal sets distinguished by the author. These sets have various
interesting grammatical and/or pragmatic functions, some distinguishing case
(unmarked vs. accusative, dative, genitive), while others have isolative
('alone') or reflexive-reciprocal semantics. The accusative 'pronouns' (as
well as the dative ones, it seems) are restricted to the immediately
pre-verbal position, where they index a human object, suggesting that they
could be analyzed as prefixed markers instead. The author rejects this
analysis on phonological grounds (p. 96). Although this decision is probably
well-founded, lumping them together with the other pronominal sets does not
seem to do justice to their peculiar syntactic behaviour, and I would have
preferred some other solution to this descriptive problem. I also find it odd
that the author refers to 3sg objects, which lack a corresponding accusative
'pronoun', as being indicated by a ''zero pronoun''. (The first footnote on p.
34 only adds to the confusion since the citations given there seem to refer to
bound object markers and not to free pronouns.) I understand that the author
prefers to reserve the label 'clitic' for other items, but some terminological
innovation would have been appropriate in order to distinguish the object
markers from pronouns proper. Other interesting features of the pronominal
system are the various functions of the genitive and dative pronouns (pp.
100-110), seemingly with reflexive possession and source as their respective
core uses.

There are four demonstrative roots, marking what the author claims is a
four-way distance-based distinction. These roots are the basis of
demonstratives, locative adverbs and manner adverbs. Short sections are
devoted to question words (p. 123) and indefinites (p. 127), most of which
turn out to be question words used as free-choice items. The inclusion among
the question words of the tag ''naapi?'', translated as 'right?/is that what
you're saying?' seems dubious to me.

The section on verbs is naturally the longest, and could well have been a
chapter on its own. It contains informative sections on derivation (pp.
133-144), inflection (144-151) and the switch-reference system (151-156).
Several subsections are devoted to subclasses of the verbal lexicon, based on
e.g. transitivity and semantics (utterance verbs, directional verbs). An
interesting feature of Mauwake, and many Trans-New Guinean languages, is that
a small subclass of verbs index the object by means of special person/number
markers prefixed to the stem. In Mauwake these cross-referencing verbs are
'give', 'feed', 'follow', 'shoot' and 'hide (among a group)' (pp. 162-163).
The section closes with discussion of some types of complex predicates. Under
the heading ''Verbal groups'' (p. 184) we find: compounds of a ''medial'' verb
plus an auxiliary meaning 'put' (expressing completive aspect), compounds of a
medial verb and the auxiliary 'be' (expressing progressive and habitual
aspect) and compounds of a ''punctiliar verb'' in the sequential medial form
plus the 'be'-auxiliary (with stative/resultative meaning: ''be sitting'',
''be dead'' etc.). The statement attributed to Cristofaro 2006 on p. 187 would
have been more properly attributed to the original source Bybee et al. (1994:
153); either way the reference is not really relevant since the statement
concerns devoted habitual grams, and not broader imperfective forms such as
the progressive/habitual in Mauwake. There are also serialized roots, e.g.
push-descend ''push downwards'', bite-cut ''bite off'' etc., and ''adjunct
plus verb constructions'', by which is meant lexicalized combinations of a
verb and a (mostly) nominal element that have non-compositional meaning and
occur tightly together; in fact, the ''adjunct'' seems to be the only element
that can intervene between an accusative pronoun and the verb (p. 194). Most
of these constructions seem to be metaphorical expressions of psychological
states involving the noun 'liver' (liver+catch.fire ''be thirsty'',
liver+float ''be enthusiastic'', etc.).

The remainder of the chapter treats minor categories (e.g. negators,
postpositions & clitics, interjections), some of which are treated in more
detail later in the grammar.

Chapter 4, ''Phrase level syntax'' is a short overview of the Noun Phrase,
Adjective Phrase and some other constructions (the author does not consider
the Verb Phrase a useful concept for the description of Mauwake). A general
problem is that there is no strict application of distributional criteria in
the identification and description of these constructions, with some of them
distinguished on primarily semantic grounds, giving categories such as
''temporal phrase'' or ''locative phrase''. From what I can gather from the
example sentences, neither of these phrase types form coherent classes on the
basis of internal or external syntax, so it is not clear why these concepts
are needed in the description of Mauwake syntax.

Chapter 5, ''Clause'' describes possible orderings of constituents, the status
of syntactic arguments (subject and object), and various clause types
(transitive, intransitive, existential, verbless and nominalized clauses). The
main arguments for describing certain participants as syntactic subjects come
from indexing on the verb, the switch reference system, and the case forms of
the pronouns. The discussion would have profited from inclusion of cases where
there is a mismatch between semantic agent and the proposed subject category,
and the force of the argumentation is diminished by the fact that the unmarked
(''subject'') pronouns can be used for the object participant in certain cases
(see e.g. example 173 on p. 93). A construction with an external possessor
coded by means of the pre-verbal accusative pronoun is treated under the
heading ''possessor raising''. Finally, there is discussion of clauses
nominalized by means of a suffix -owa. These clauses have various interesting
uses, the most spectacular of which is the expression of ''not yet'' (p. 278).
I found this section to be one of the highlights of the grammar. The second
type of nominalization consists of a full-fledged finite clause followed by a
demonstrative. To me, this use of the label ''nominalization'' seems something
of a stretch, but this extended use of the term appears to be common in
language description nowadays.

Chapter 6, ''Functional domains'' is the most original chapter from an
organizational point of view, and presents shorter overviews of phenomena
based on their ''function'': modality, negation, deixis, quantification and
comparison. The longest section is that devoted to negation, an area in which
Mauwake seems to show more complexity than many other Papuan languages.

Chapter 7, ''Sentence types'' is a short (12 pages) discussion of questions
and commands. Information questions (''non-polar questions'' in Berghäll's
terminology) have a question word in-situ, while polar questions are marked by
a sentence final clitic. The most memorable features of the imperatives, which
the author describes as a full paradigm covering all six person-number
combinations, is the existence of a 1st person dual hortative (dual number is
not distinguished elsewhere) and the fact that an overt pronoun (corresponding
to the addressee) is often required in commands (p. 317).

Chapter 8, ''Clause combinations'' is a rich treatment of coordinated clauses,
clause chaining (employing the switch-reference markers) and subordinate
clauses. The author stresses the distinction between coordinate and
subordinate constructions, and affirms that the medial clauses used in clause
chaining are of the coordinate type. There should have been a clearer
exposition of the diagnostics behind the coordinate/subordinate divide, as it
was also not obvious why e.g. the apprehensive clauses (''lest''-clauses) are
coordinate and not subordinate. Relative clauses are internally headed, with
the head present inside the relative clause as a full-fledged Noun Phrase.
Again, some more structured syntactic argumentation would have been in order
to explicate this particular point. In general, however, this section is quite
informative, as is the following, dealing with complement clauses. Many of
these constructions involve an utterance verb as the superordinate predicate
(desiderative, purpose and conative clauses).

Chapter 9, ''Theme, topic and focus'' deals with these concepts, which the
author refers to as ''features of textual prominence''. ''Theme'' is a
function that Berghäll assigns to whatever non-verbal constituent happens to
be in the left-most position of a clause (p. 384). According to one of the
definitions cited on p. 383, this argument is responsible for setting a
''framework within which the main predication holds''. The main reason for the
introduction of the ''theme'' concept seems to be that of accounting for
sentences in which the subject is preceded by other material (such as an
object), which turns out to be a ''left-dislocated theme'' in Berghäll's
terminology. 

The section on ''Topic'' is concerned with how a topic is introduced or
re-activated in narrative. Here it does not seem to be any specific
constructions or morphosyntactic resources of Mauwake that are the focus of
description, rather the idea seems to be that handling of topics in narrative
is a matter that should be treated in a reference grammar. This is probably
correct, but much of the information contained within this section was rather
obvious (e.g. pronouns can be used to refer to an established topic). The
''Focus'' section deals with two clitics: a contrastive focus marker and a
marker labelled ''neutral focus''. The latter has a number of enigmatic uses,
especially in irrealis-type contexts, and would make an interesting topic of
further study.

EVALUATION

Berghäll's insightful grammar of Mauwake provides a wealth of data and
analytical detail, generally presented in a clear and reader-friendly manner.
I would have preferred a more rigorous treatment of some topics, with more
attention paid to issues such as productivity and distributional differences.
The discussion of semantic issues is somewhat heavy-handed, and more detailed
discussion in combination with properly contextualized examples (preferably
from interactional language use) would have been necessary to prove some of
the points, e.g. to show that there is indeed a four-way distance contrast in
deictics. While most of the terminological choices seem motivated, the
occasional use of transformationalist vocabulary such as ''dislocation'' and
''raising'' struck me as unnecessary. Often a large number of example
sentences are given to illustrate some point, when perhaps a smaller number of
examples combined with some more discussion (including contextual information)
would have offered more insights into the phenomena. There are many
comparative notes in the grammar, which attests to the author's knowledge of
the related languages and some of the general Papuan literature, but some of
these facts are listed in passing and do not really contribute to illuminate
any aspects of Mauwake (e.g. the short excursion on Papuan constituent order
on p. 252).

I spotted a small number of errors (e.g. mixed up example numbers in the 2nd
paragraph on p. 165; the formulation ''the subject of a noun phrase'' on p.
224), and there are a few problems in the typesetting of the book, such as the
frequent insertion of extra blank space before commas or after italic text,
and problems in the interlinear glossing (e.g. the abbreviation ''BPX'' is
given as ''BP'' in the gloss list on p. xiii, there is a missed hyphen in ex.
154 on p. 90, and some of the markup accidentally made it into ex. 413 on p.
142, etc.).
 
Despite some of the shortcomings pointed out in the summary, this book is an
invaluable resource on an interesting language, and Berghäll's mostly clear
and accessible account of Mauwake is particularly promising for comparative
work given that there are good grammars of related languages such as Usan. The
author should be lauded for her choice to publish the grammar in an
open-access format, meaning that the electronic version of the grammar is
freely downloadable from the publisher's web page. 

REFERENCES

Bybee, Joan L., Revere Perkins, and William Pagliuca. 1994. The Evolution of
Grammar: Tense, Aspect and Modality in the Languages of the World. Chicago:
University of Chicago Press.

Reesink, Ger. 1987. Structures and Their Functions in Usan: a Papuan Language
of Papua New Guinea. Amsterdam: John Benjamins.


ABOUT THE REVIEWER

Bruno Olsson is a PhD student at Nanyang Technological University, Singapore.
His interests include typology, morphology and lesser-known languages. Bruno
is currently doing fieldwork with speakers of Marind, a language of South New
Guinea.





------------------------------------------------------------------------------

*****************    LINGUIST List Support    *****************
                       Fund Drive 2016
Please support the LL editors and operation with a donation at:
            http://funddrive.linguistlist.org/donate/

This year the LINGUIST List hopes to raise $79,000. This money 
will go to help keep the List running by supporting all of our 
Student Editors for the coming year.

Don't forget to check out Fund Drive 2016 site!

http://funddrive.linguistlist.org/

For all information on donating, including information on how to 
donate by check, money order, PayPal or wire transfer, please visit:
http://funddrive.linguistlist.org/donate/

The LINGUIST List is under the umbrella of Indiana University and
as such can receive donations through Indiana University Foundation. We
also collect donations via eLinguistics Foundation, a registered 501(c)
Non Profit organization with the federal tax number 45-4211155. Either
way, the donations can be offset against your federal and sometimes your
state tax return (U.S. tax payers only). For more information visit the
IRS Web-Site, or contact your financial advisor.

Many companies also offer a gift matching program, such that
they will match any gift you make to a non-profit organization.
Normally this entails your contacting your human resources department
and sending us a form that the Indiana University Foundation fills in
and returns to your employer. This is generally a simple administrative
procedure that doubles the value of your gift to LINGUIST, without
costing you an extra penny. Please take a moment to check if
your company operates such a program.


Thank you very much for your support of LINGUIST!
 


----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-27-2603	
----------------------------------------------------------
Visit LL's Multitree project for over 1000 trees dynamically generated
from scholarly hypotheses about language relationships:
          http://multitree.org/








More information about the LINGUIST mailing list