27.2145, Calls: Applied Ling, Disc Analysis, Pragmatics, Socioling, Translation/Spain

The LINGUIST List via LINGUIST linguist at listserv.linguistlist.org
Tue May 10 16:32:55 UTC 2016


LINGUIST List: Vol-27-2145. Tue May 10 2016. ISSN: 1069 - 4875.

Subject: 27.2145, Calls: Applied Ling, Disc Analysis, Pragmatics, Socioling, Translation/Spain

Moderators: linguist at linguistlist.org (Damir Cavar, Malgorzata E. Cavar)
Reviews: reviews at linguistlist.org (Anthony Aristar, Helen Aristar-Dry, Robert Coté, Sara Couture)
Homepage: http://linguistlist.org

*****************    LINGUIST List Support    *****************
                       Fund Drive 2016
                   25 years of LINGUIST List!
Please support the LL editors and operation with a donation at:
           http://funddrive.linguistlist.org/donate/

Editor for this issue: Anna White <awhite at linguistlist.org>
================================================================


Date: Tue, 10 May 2016 12:32:41
From: Emilee Moore [E.MooreDeLuca at leeds.ac.uk]
Subject: International Association for Languages and Intercultural Communication 2016 Conference

 
Full Title: International Association for Languages and Intercultural Communication 2016 Conference 
Short Title: IALIC 2016 

Date: 25-Nov-2016 - 27-Nov-2016
Location: Barcelona, Spain 
Contact Person: Joana Lopez Corduente
Meeting Email: ialic2016 at gruporic.com
Web Site: http://ialic2016bcn.com/ 

Linguistic Field(s): Applied Linguistics; Discourse Analysis; Pragmatics; Sociolinguistics; Translation 

Call Deadline: 15-May-2016 

Meeting Description:

In this age of communication revolution and intense globalization there is a
growing expectation that everyone be conversant in more than one language and
familiar and comfortable with multicultural contexts. As languages and
cultures come into contact -driven by conflicts, migration, media and the
Internet, transnational capitalism and many other factors- more and more
individuals find themselves in the role of mediating between diverse languages
and cultures in their daily lives. These may be professionals in fields as
varied as health services, travel agents, interpreters, shopkeepers, teachers,
workers at multinational companies or NGO workers as well as young,
multilingual children and youth acting as language and culture mediators
between their family and society (known as ‘language brokers’).

In a world of transcultural ‘mash-ups’, multilingual rap and multi-party
videoconferencing apps for cellphones, there is a need for a theoretical shift
towards an understanding of ‘languaging’ and ‘culturing’ as transformative
practices involving social activities that go between and beyond ‘fixed’ and
separate systems; practices that take place in the interstices of languages
and cultures where new meanings and new understandings can emerge. Given the
importance that language and culture mediators can play in today’s
increasingly interconnected world, the aims of this conference are:

- To promote critical engagement with the notion of mediating between cultures
and languages
- To explore the role of technology in bridging between diverse languages and
cultures
- To explore the role of ‘broker’ in cross-cultural situations, including
growing instances of ‘child language brokers’
- To promote understanding of how language brokering is perceived by
researchers and practitioners from cross-cultural situations
- To provide a forum for a critique of existing analytical models of culture
and language mediating practices that integrate current theories of language
and inter-cultural communication
- To provide a forum on ways in which research into language and culture
mediation can inform teachers’ praxis.


Call for Papers: 

The conference organizers welcome presentations on theory and practice that
look at language and culture mediation as transformative practices and from
many different perspectives, in particular in education but also in other
formal and informal domains.

Conference sub-themes include (but are not limited to):

- ‘Bridging’ of languages and cultures in the workplace
- ‘Translanguaging’ practices
- New approaches to analyzing language and cultural mediation
- Research models for language and culture brokering
- Language and culture brokering and technology

Proposals can be in the format of individual papers or symposia. Individual
communications consist of 20 minutes for presentation, 10 minutes for
discussion and 5 minutes for changing of rooms. Symposia proposals can consist
of three to six presentations on a similar topic, proposed and organized by a
chairperson, and should address the conference theme. Sessions last for 90
minutes, with NO changeover during the symposium. Proposals can be submitted
in English, Spanish or Catalan.

Format of Proposals:

Individual papers: Maximum of 300 words. Proposals should include a title (no
more than 10 words), the names of the authors and should indicate which
thematic strand (above) the proposal best fits. (Please note that the
conference organizers reserve the right to change the strand if deemed
necessary). Each author’s name and institution, along with an email address
should be included.

Symposia: The organizer of the symposium should send an abstract that includes
a general title (which should cover one of the themes of the conference or be
directly related to the interests of IALIC) and a short justification of the
symposium (relevance, objectives, etc.). Maximum for this is 100 words. This
should be accompanied by a brief description of each contribution (maximum 50
words each) and authors' names and affiliations for each contribution. Only
the panel organizer needs to submit contact details.

Symposia proposals should include five keywords and a short bio of of no more
than 50 words for each author.

The deadline for submission is 15 May 2016.




------------------------------------------------------------------------------

*****************    LINGUIST List Support    *****************
                       Fund Drive 2016
Please support the LL editors and operation with a donation at:
            http://funddrive.linguistlist.org/donate/

This year the LINGUIST List hopes to raise $79,000. This money 
will go to help keep the List running by supporting all of our 
Student Editors for the coming year.

Don't forget to check out Fund Drive 2016 site!

http://funddrive.linguistlist.org/

For all information on donating, including information on how to 
donate by check, money order, PayPal or wire transfer, please visit:
http://funddrive.linguistlist.org/donate/

The LINGUIST List is under the umbrella of Indiana University and
as such can receive donations through Indiana University Foundation. We
also collect donations via eLinguistics Foundation, a registered 501(c)
Non Profit organization with the federal tax number 45-4211155. Either
way, the donations can be offset against your federal and sometimes your
state tax return (U.S. tax payers only). For more information visit the
IRS Web-Site, or contact your financial advisor.

Many companies also offer a gift matching program, such that
they will match any gift you make to a non-profit organization.
Normally this entails your contacting your human resources department
and sending us a form that the Indiana University Foundation fills in
and returns to your employer. This is generally a simple administrative
procedure that doubles the value of your gift to LINGUIST, without
costing you an extra penny. Please take a moment to check if
your company operates such a program.


Thank you very much for your support of LINGUIST!
 


----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-27-2145	
----------------------------------------------------------







More information about the LINGUIST mailing list