27.2156, Books: Geschichten der klassischen japanischen Literatur: Katsuki-Pestemer (ed.)

The LINGUIST List via LINGUIST linguist at listserv.linguistlist.org
Tue May 10 17:52:43 UTC 2016


LINGUIST List: Vol-27-2156. Tue May 10 2016. ISSN: 1069 - 4875.

Subject: 27.2156, Books: Geschichten der klassischen japanischen Literatur: Katsuki-Pestemer (ed.)

Moderators: linguist at linguistlist.org (Damir Cavar, Malgorzata E. Cavar)
Reviews: reviews at linguistlist.org (Anthony Aristar, Helen Aristar-Dry, Robert Coté, Sara Couture)
Homepage: http://linguistlist.org

*****************    LINGUIST List Support    *****************
                       Fund Drive 2016
                   25 years of LINGUIST List!
Please support the LL editors and operation with a donation at:
           http://funddrive.linguistlist.org/donate/

Editor for this issue: Sara  Couture <sara at linguistlist.org>
================================================================


Date: Tue, 10 May 2016 13:52:26
From: Ulrich Lueders [lincom.europa at t-online.de]
Subject: Geschichten der klassischen japanischen Literatur: Katsuki-Pestemer (ed.)

 


Title: Geschichten der klassischen japanischen Literatur 
Series Title: LINCOM Studien zur Japanologie 01  

Publication Year: 2016 
Publisher: Lincom GmbH
	   http://www.lincom-shop.eu
	

Book URL: http://bit.ly/24ILP2R 


Editor: Noriko Katsuki-Pestemer

Hardback: ISBN:  9783862886838 Pages: 274 Price: Europe EURO 154.00


Abstract:

Dieses Buch präsentiert 48 Geschichten aus zwölf setsuwa-Werken (説話) der
klassischen japanischen Literatur vom 9. bis 13. Jahrhundert. Zu diesem Genre
der japanischen Literatur gehören Anekdoten, Erzählungen, Kurzgeschichten,
Legenden, Mythen und Volkserzählun- gen; die Gemeinsamkeit dieser Gattungen
ist, dass es sich um mündlich oder schriftlich tradierte Literatur handelt.

Die Originalfassung der Geschichten im klassischen Japanisch und teilweise im
klassischen Chinesisch wurde unter der Leitung der Herausgeberin von
Absolventen und Studierenden des Faches Japanologie an der Universität Trier
ins Deutsche übersetzt. Eine jede dieser Geschichten enthüllt zahlreiche
kulturelle Hintergründe, welche mit Fußnoten erläutert werden. Zudem
entschlüsselt das im Buch angehängte Glossar, erstellt von Leon Krings,
buddhistische, shintoistische und kulturgeschichtliche Fachtermini, um dem
Leser ein noch tieferes Verständnis der Geschichten zu ermöglichen.

Das Zentralthema betrifft mehrheitlich den Buddhismus: Darstellung der Mönche
und Nonnen mit hintergründiger Komik; buddhistische Belehrungen durch
wundersame Geschichten; Vorstellung buddhistischer Werte (Duldsamkeit,
Dankbarkeit, Mitgefühl für Mitmenschen); buddhistische Betrachtung der Frauen.
Zudem sind Elemente des Konfuzianismus und Shintoismus, wie z. B.
konfuzianistische Pietät und shintoistische Betrachtung der Gottheiten,
erkennbar. Neben dem Buddhismus spielt auch Komik eine zentrale Rolle, welche
durch übernatürliche Kräfte dargestellter Protagonisten hervorgerufen wird:
bärenstarke Frauen, Mönche mit übernatürlichen Kräften, außergewöhnlich mutige
junge Männer bei einer Mutprobe und ein Großfraß eines hohen Hofbeamten. Die
durch Peinlichkeit hervorgerufene Komik ist zudem bei einigen Geschichten
feststellbar. Außerdem gibt es Geschichten, deren Ursprung im alten China
festzustellen ist, sodass eine enge kulturelle Verbindung zwischen China und
Japan verdeutlicht wird. Eine Geschichte zeigt ferner die politische und
kulturelle Verbindung zu der damaligen Koreanischen Halbinsel auf. Es treten
in den dargestellten Geschichten neben Menschen nicht nur Tiere (Füchse, ein
Marder, Rehe, eine Kuh, eine Krabbe, eine Schlange, ein Hund und Bienen),
sondern auch fiktive Wesen (der oni [鬼], der tengu [天狗] und Drachen) auf.
Anekdoten geschichtlich bekannter Persönlichkeit werden auch geschildert. Alle
diese Geschichten stellen verschiedene Gefühle der Menschen wie z. B. Angst,
Eifersucht, Freude, Liebe, Neid, Traurigkeit und Wut dar.

Das Buch wird den Leser in eine Welt einführen, in der anhand Geschichten der
klassischen japanischen Literatur ihm bislang verborgene Kulturen vorgestellt
werden, die dessen ungeachtet gleichzeitig Gemeinsamkeiten zwischen
voneinander vollkommen verschiedenen Kulturen aufzeigen.
 



Linguistic Field(s): Historical Linguistics
                     Ling & Literature
                     Translation

Subject Language(s): Japanese (jpn)


Written In: German  (deu)

See this book announcement on our website: 
http://linguistlist.org/pubs/books/get-book.cfm?BookID=101573

PUBLISHING PARTNER

    Cambridge University Press
        http://us.cambridge.org

MAJOR SUPPORTING PUBLISHERS

    Akademie Verlag GmbH
        http://www.oldenbourg-verlag.de/akademie-verlag

    Bloomsbury Linguistics (formerly Continuum Linguistics)
        http://www.bloomsbury.com

    Brill
        http://www.brill.nl

    Cambridge Scholars Publishing
        http://www.c-s-p.org

    Cascadilla Press
        http://www.cascadilla.com/

    Classiques Garnier
        http://www.classiques-garnier.com/

    De Gruyter Mouton
        http://www.degruyter.com/

    Edinburgh University Press
        http://www.euppublishing.com

    Elsevier Ltd
        http://www.elsevier.com/

    Equinox Publishing Ltd
        http://www.equinoxpub.com/

    European Language Resources Association (ELRA)
        http://www.elra.info/

    Georgetown University Press
        http://www.press.georgetown.edu/

    John Benjamins
        http://www.benjamins.com/

    Lincom GmbH
        http://www.lincom-shop.eu/

    MIT Press
        http://mitpress.mit.edu/

    Multilingual Matters
        http://www.multilingual-matters.com/

    Narr Francke Attempto Verlag GmbH + Co. KG
        http://www.narr.de/

    Oxford University Press
        oup.com/us

    Palgrave Macmillan
        http://www.palgrave.com/

    Peter Lang AG
        http://www.peterlang.com/

    Rodopi
        http://www.rodopi.nl/

    Routledge (Taylor and Francis)
        http://www.routledge.com/

    Springer
        http://www.springer.com/

    University of Toronto Press
        http://www.utpjournals.com/

    Wiley-Blackwell
        http://www.wiley.com/

OTHER SUPPORTING PUBLISHERS

    Association of Editors of the Journal of Portuguese Linguistics
        http://www.fl.ul.pt/revistas/JPL/JPLweb.htm

    International Pragmatics Assoc.
        http://ipra.ua.ac.be/

    Linguistic Association of Finland
        http://www.ling.helsinki.fi/sky/

    Morgan & Claypool Publishers
        http://www.morganclaypool.com/

    Netherlands Graduate School of Linguistics / Landelijke (LOT)
        http://www.lotpublications.nl/

    Seoul National University
        http://j-cs.org/index/index.php

    SIL International Publications
        http://www.sil.org/resources/publications

    Universitat Jaume I
        http://www.uji.es/CA/publ/

    University of Nebraska Press
        http://www.nebraskapress.unl.edu/

    Utrecht institute of Linguistics
        http://www-uilots.let.uu.nl/



------------------------------------------------------------------------------

*****************    LINGUIST List Support    *****************
                       Fund Drive 2016
Please support the LL editors and operation with a donation at:
            http://funddrive.linguistlist.org/donate/

This year the LINGUIST List hopes to raise $79,000. This money 
will go to help keep the List running by supporting all of our 
Student Editors for the coming year.

Don't forget to check out Fund Drive 2016 site!

http://funddrive.linguistlist.org/

For all information on donating, including information on how to 
donate by check, money order, PayPal or wire transfer, please visit:
http://funddrive.linguistlist.org/donate/

The LINGUIST List is under the umbrella of Indiana University and
as such can receive donations through Indiana University Foundation. We
also collect donations via eLinguistics Foundation, a registered 501(c)
Non Profit organization with the federal tax number 45-4211155. Either
way, the donations can be offset against your federal and sometimes your
state tax return (U.S. tax payers only). For more information visit the
IRS Web-Site, or contact your financial advisor.

Many companies also offer a gift matching program, such that
they will match any gift you make to a non-profit organization.
Normally this entails your contacting your human resources department
and sending us a form that the Indiana University Foundation fills in
and returns to your employer. This is generally a simple administrative
procedure that doubles the value of your gift to LINGUIST, without
costing you an extra penny. Please take a moment to check if
your company operates such a program.


Thank you very much for your support of LINGUIST!
 


----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-27-2156	
----------------------------------------------------------
Visit LL's Multitree project for over 1000 trees dynamically generated
from scholarly hypotheses about language relationships:
          http://multitree.org/








More information about the LINGUIST mailing list