28.5137, Books: Translation of Autobiography: XU Yun

The LINGUIST List linguist at listserv.linguistlist.org
Wed Dec 6 18:46:35 UTC 2017


LINGUIST List: Vol-28-5137. Wed Dec 06 2017. ISSN: 1069 - 4875.

Subject: 28.5137, Books: Translation of Autobiography: XU Yun

Moderators: linguist at linguistlist.org (Damir Cavar, Malgorzata E. Cavar)
Reviews: reviews at linguistlist.org (Helen Aristar-Dry, Robert Coté,
                                   Michael Czerniakowski)
Homepage: http://linguistlist.org

Please support the LL editors and operation with a donation at:
           http://funddrive.linguistlist.org/donate/

Editor for this issue: Michael Czerniakowski <mike at linguistlist.org>
================================================================


Date: Wed, 06 Dec 2017 13:46:27
From: Karin Plijnaar [karin.plijnaar at benjamins.nl]
Subject: Translation of Autobiography: XU Yun

 


Title: Translation of Autobiography 
Subtitle: Narrating self, translating the other 
Series Title: Benjamins Translation Library 136  

Publication Year: 2017 
Publisher: John Benjamins
	   http://www.benjamins.com/
	

Book URL: https://benjamins.com/catalog/btl.136 


Author: Susan XU Yun

Electronic: ISBN:  9789027265104 Pages:  Price: U.S. $ 143.00
Electronic: ISBN:  9789027265104 Pages:  Price: U.K. £ 80.00
Electronic: ISBN:  9789027265104 Pages:  Price: Europe EURO 95.00
Hardback: ISBN:  9789027258830 Pages:  Price: U.S. $ 143.00
Hardback: ISBN:  9789027258830 Pages:  Price: U.K. £ 80.00
Hardback: ISBN:  9789027258830 Pages:  Price: Europe EURO 100.70


Abstract:

This book presents an interdisciplinary study that straddles four academic
fields, namely, autobiography, stylistics, narratology and translation
studies. It shows that foregrounding is manifested in the language of
autobiography, alerting readers to an authorial tone with certain ideological
affiliations. In refuting the presumed conflation between the author, narrator
and character in autobiography, the study emphasizes readers’ role in
constructing an implied author. The issues of implied translator, assumed
translation and rewriting are explored through a comparative analysis of the
English and Chinese autobiographies by Singapore’s founding father Lee Kuan
Yew. The analysis identifies different foregrounding practices and attributes
these differences to an implied translator. Further evidence derived from
narrative-communicative situations in the two autobiographies underscores
divergent personae of the implied authors. The study aims to establish a
deeper understanding of how translation and rewriting have a far-reaching
impact on the self- and world-making functions of autobiography. This book
will be of special interest to scholars and students of linguistics,
literature, translation and political science.
 



Linguistic Field(s): Translation


Written In: English  (eng)

See this book announcement on our website: 
http://linguistlist.org/pubs/books/get-book.cfm?BookID=122868

PUBLISHING PARTNER

    Cambridge University Press
        http://us.cambridge.org

MAJOR SUPPORTING PUBLISHERS

    Akademie Verlag GmbH
        http://www.oldenbourg-verlag.de/akademie-verlag

    Bloomsbury Linguistics (formerly Continuum Linguistics)
        http://www.bloomsbury.com

    Brill
        http://www.brill.nl

    Cambridge Scholars Publishing
        http://www.c-s-p.org

    Cascadilla Press
        http://www.cascadilla.com/

    Classiques Garnier
        http://www.classiques-garnier.com/

    De Gruyter Mouton
        http://www.degruyter.com/

    Edinburgh University Press
        http://www.euppublishing.com

    Elsevier Ltd
        http://www.elsevier.com/

    Equinox Publishing Ltd
        http://www.equinoxpub.com/

    European Language Resources Association (ELRA)
        http://www.elra.info/

    Georgetown University Press
        http://www.press.georgetown.edu/

    John Benjamins
        http://www.benjamins.com/

    Lincom GmbH
        http://www.lincom-shop.eu/

    MIT Press
        http://mitpress.mit.edu/

    Multilingual Matters
        http://www.multilingual-matters.com/

    Narr Francke Attempto Verlag GmbH + Co. KG
        http://www.narr.de/

    Oxford University Press
        oup.com/us

    Palgrave Macmillan
        http://www.palgrave.com/

    Peter Lang AG
        http://www.peterlang.com/

    Rodopi
        http://www.rodopi.nl/

    Routledge (Taylor and Francis)
        http://www.routledge.com/

    Springer
        http://www.springer.com/

    University of Toronto Press
        http://www.utpjournals.com/

    Wiley-Blackwell
        http://www.wiley.com/

OTHER SUPPORTING PUBLISHERS

    Association of Editors of the Journal of Portuguese Linguistics
        http://www.fl.ul.pt/revistas/JPL/JPLweb.htm

    International Pragmatics Assoc.
        http://ipra.ua.ac.be/

    Linguistic Association of Finland
        http://www.ling.helsinki.fi/sky/

    Morgan & Claypool Publishers
        http://www.morganclaypool.com/

    Netherlands Graduate School of Linguistics / Landelijke (LOT)
        http://www.lotpublications.nl/

    Seoul National University
        http://j-cs.org/index/index.php

    SIL International Publications
        http://www.sil.org/resources/publications

    Universitat Jaume I
        http://www.uji.es/CA/publ/

    University of Nebraska Press
        http://www.nebraskapress.unl.edu/

    Utrecht institute of Linguistics
        http://www-uilots.let.uu.nl/



------------------------------------------------------------------------------

*****************    LINGUIST List Support    *****************
Please support the LL editors and operation with a donation at:
            http://funddrive.linguistlist.org/donate/
 


----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-28-5137	
----------------------------------------------------------






More information about the LINGUIST mailing list