28.4159, Books: Aspects of Cohesion and Coherence in Translation: Károly

The LINGUIST List linguist at listserv.linguistlist.org
Wed Oct 11 16:44:36 UTC 2017


LINGUIST List: Vol-28-4159. Wed Oct 11 2017. ISSN: 1069 - 4875.

Subject: 28.4159, Books: Aspects of Cohesion and Coherence in Translation: Károly

Moderators: linguist at linguistlist.org (Damir Cavar, Malgorzata E. Cavar)
Reviews: reviews at linguistlist.org (Helen Aristar-Dry, Robert Coté,
                                   Michael Czerniakowski)
Homepage: http://linguistlist.org

Please support the LL editors and operation with a donation at:
           http://funddrive.linguistlist.org/donate/

Editor for this issue: Michael Czerniakowski <mike at linguistlist.org>
================================================================


Date: Wed, 11 Oct 2017 12:44:13
From: Karin Plijnaar [karin.plijnaar at benjamins.nl]
Subject: Aspects of Cohesion and Coherence in Translation: Károly

 


Title: Aspects of Cohesion and Coherence in Translation 
Subtitle: The case of Hungarian-English news translation 
Series Title: Benjamins Translation Library 134  

Publication Year: 2017 
Publisher: John Benjamins
	   http://www.benjamins.com/
	

Book URL: https://benjamins.com/catalog/btl.134 


Author: Krisztina Károly

Electronic: ISBN:  9789027265234 Pages:  Price: U.S. $ 143.00
Electronic: ISBN:  9789027265234 Pages:  Price: U.K. £ 80.00
Electronic: ISBN:  9789027265234 Pages:  Price: Europe EURO 95.00
Hardback: ISBN:  9789027258816 Pages:  Price: U.S. $ 143.00
Hardback: ISBN:  9789027258816 Pages:  Price: U.K. £ 80.00
Hardback: ISBN:  9789027258816 Pages:  Price: Europe EURO 100.70


Abstract:

This book deals with the (re)production of cohesion and coherence in
translation. Building on the theories and methods of Translation Studies and
Discourse Analysis it answers some basic, still much debated questions related
to translational discourse production. Such a question is whether it is
possible to analyse the (re)production of coherence, and if yes, how? Can the
models devised for the study of English original (not translated) and
independent texts (unlike translations and their sources) be applied for the
analysis of translation? How do cohesive, rhetorical and generic structure
“behave” in translation? How do particular components of coherence relate to
translation universals? The volume proposes a complex translational discourse
analysis model and presents findings that bring new insights primarily for the
study of news translation, translation strategies and translation universals.
It is recommended for translation researchers, discourse analysts, practicing
translators, as well as professionals and students involved in translator
training.
 



Linguistic Field(s): Applied Linguistics
                     Discourse Analysis
                     Translation


Written In: English  (eng)

See this book announcement on our website: 
http://linguistlist.org/pubs/books/get-book.cfm?BookID=120774

PUBLISHING PARTNER

    Cambridge University Press
        http://us.cambridge.org

MAJOR SUPPORTING PUBLISHERS

    Akademie Verlag GmbH
        http://www.oldenbourg-verlag.de/akademie-verlag

    Bloomsbury Linguistics (formerly Continuum Linguistics)
        http://www.bloomsbury.com

    Brill
        http://www.brill.nl

    Cambridge Scholars Publishing
        http://www.c-s-p.org

    Cascadilla Press
        http://www.cascadilla.com/

    Classiques Garnier
        http://www.classiques-garnier.com/

    De Gruyter Mouton
        http://www.degruyter.com/

    Edinburgh University Press
        http://www.euppublishing.com

    Elsevier Ltd
        http://www.elsevier.com/

    Equinox Publishing Ltd
        http://www.equinoxpub.com/

    European Language Resources Association (ELRA)
        http://www.elra.info/

    Georgetown University Press
        http://www.press.georgetown.edu/

    John Benjamins
        http://www.benjamins.com/

    Lincom GmbH
        http://www.lincom-shop.eu/

    MIT Press
        http://mitpress.mit.edu/

    Multilingual Matters
        http://www.multilingual-matters.com/

    Narr Francke Attempto Verlag GmbH + Co. KG
        http://www.narr.de/

    Oxford University Press
        oup.com/us

    Palgrave Macmillan
        http://www.palgrave.com/

    Peter Lang AG
        http://www.peterlang.com/

    Rodopi
        http://www.rodopi.nl/

    Routledge (Taylor and Francis)
        http://www.routledge.com/

    Springer
        http://www.springer.com/

    University of Toronto Press
        http://www.utpjournals.com/

    Wiley-Blackwell
        http://www.wiley.com/

OTHER SUPPORTING PUBLISHERS

    Association of Editors of the Journal of Portuguese Linguistics
        http://www.fl.ul.pt/revistas/JPL/JPLweb.htm

    International Pragmatics Assoc.
        http://ipra.ua.ac.be/

    Linguistic Association of Finland
        http://www.ling.helsinki.fi/sky/

    Morgan & Claypool Publishers
        http://www.morganclaypool.com/

    Netherlands Graduate School of Linguistics / Landelijke (LOT)
        http://www.lotpublications.nl/

    Seoul National University
        http://j-cs.org/index/index.php

    SIL International Publications
        http://www.sil.org/resources/publications

    Universitat Jaume I
        http://www.uji.es/CA/publ/

    University of Nebraska Press
        http://www.nebraskapress.unl.edu/

    Utrecht institute of Linguistics
        http://www-uilots.let.uu.nl/



------------------------------------------------------------------------------

*****************    LINGUIST List Support    *****************
Please support the LL editors and operation with a donation at:
            http://funddrive.linguistlist.org/donate/
 


----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-28-4159	
----------------------------------------------------------






More information about the LINGUIST mailing list