28.3776, Books: A Typology of Code-switching in the Commentary to the Félire Óengusso: Stam

The LINGUIST List linguist at listserv.linguistlist.org
Thu Sep 14 15:52:09 UTC 2017


LINGUIST List: Vol-28-3776. Thu Sep 14 2017. ISSN: 1069 - 4875.

Subject: 28.3776, Books: A Typology of Code-switching in the Commentary to the Félire Óengusso: Stam

Moderators: linguist at linguistlist.org (Damir Cavar, Malgorzata E. Cavar)
Reviews: reviews at linguistlist.org (Helen Aristar-Dry, Robert Coté,
                                   Michael Czerniakowski)
Homepage: http://linguistlist.org

Please support the LL editors and operation with a donation at:
           http://funddrive.linguistlist.org/donate/

Editor for this issue: Michael Czerniakowski <mike at linguistlist.org>
================================================================


Date: Thu, 14 Sep 2017 11:52:04
From: Jolanda Rozendaal [gw.uilots.lot at uu.nl]
Subject: A Typology of Code-switching in the Commentary to the Félire Óengusso: Stam

 


Title: A Typology of Code-switching in the Commentary to the Félire
Óengusso 
Series Title: LOT Dissertation Series  

Publication Year: 2017 
Publisher: Netherlands Graduate School of Linguistics / Landelijke (LOT)
	   http://www.lotpublications.nl/
	

Book URL: http://www.lotpublications.nl/a-typology-of-code-switching-in-the-commentary-to-the-f%C3%A9lire-%C3%B3engusso 


Author: Nike Stam

Paperback: ISBN:  9789460932397 Pages:  Price: ----  


Abstract:

Is modern-day spoken bilingualism any different from historical written
bilingualism? Do the same rules and theories apply? When medieval Irish
scribes used Latin and Irish in one sentence, what does this tell us about
their proficiency, their education, and their audience? In short, what can
medieval Irish bilingualism tell us about the society that fostered it?

These are the questions that this thesis attempts to answer through the
analyses of the bilingual commentary text that is found together with the
ninth-century Irish martyrology Félire Óengusso. It provides a diplomatic
edition of the bilingual glosses in manuscript Oxford, Bodleian Library,
Rawlinson B505 and discusses the potential function of the Commentary and its
origin. This is followed by a grammatical analysis of any code-switches into
Irish or Latin that occur according to Pieter Muysken’s typology of
code-switching. From this analysis, it becomes clear that code-switching
patterns seem to have been influenced by the typological distance between
Irish and Latin but also by chronological developments and societal norms
regarding language use. From an additional functional analysis, it appears
that code-switching in medieval Irish texts may be both a functional
communicative device and an unconscious expression of bilingual identity.
 



Linguistic Field(s): Historical Linguistics
                     Text/Corpus Linguistics
                     Typology


Written In: English  (eng)

See this book announcement on our website: 
http://linguistlist.org/pubs/books/get-book.cfm?BookID=119153

PUBLISHING PARTNER

    Cambridge University Press
        http://us.cambridge.org

MAJOR SUPPORTING PUBLISHERS

    Akademie Verlag GmbH
        http://www.oldenbourg-verlag.de/akademie-verlag

    Bloomsbury Linguistics (formerly Continuum Linguistics)
        http://www.bloomsbury.com

    Brill
        http://www.brill.nl

    Cambridge Scholars Publishing
        http://www.c-s-p.org

    Cascadilla Press
        http://www.cascadilla.com/

    Classiques Garnier
        http://www.classiques-garnier.com/

    De Gruyter Mouton
        http://www.degruyter.com/

    Edinburgh University Press
        http://www.euppublishing.com

    Elsevier Ltd
        http://www.elsevier.com/

    Equinox Publishing Ltd
        http://www.equinoxpub.com/

    European Language Resources Association (ELRA)
        http://www.elra.info/

    Georgetown University Press
        http://www.press.georgetown.edu/

    John Benjamins
        http://www.benjamins.com/

    Lincom GmbH
        http://www.lincom-shop.eu/

    MIT Press
        http://mitpress.mit.edu/

    Multilingual Matters
        http://www.multilingual-matters.com/

    Narr Francke Attempto Verlag GmbH + Co. KG
        http://www.narr.de/

    Oxford University Press
        oup.com/us

    Palgrave Macmillan
        http://www.palgrave.com/

    Peter Lang AG
        http://www.peterlang.com/

    Rodopi
        http://www.rodopi.nl/

    Routledge (Taylor and Francis)
        http://www.routledge.com/

    Springer
        http://www.springer.com/

    University of Toronto Press
        http://www.utpjournals.com/

    Wiley-Blackwell
        http://www.wiley.com/

OTHER SUPPORTING PUBLISHERS

    Association of Editors of the Journal of Portuguese Linguistics
        http://www.fl.ul.pt/revistas/JPL/JPLweb.htm

    International Pragmatics Assoc.
        http://ipra.ua.ac.be/

    Linguistic Association of Finland
        http://www.ling.helsinki.fi/sky/

    Morgan & Claypool Publishers
        http://www.morganclaypool.com/

    Netherlands Graduate School of Linguistics / Landelijke (LOT)
        http://www.lotpublications.nl/

    Seoul National University
        http://j-cs.org/index/index.php

    SIL International Publications
        http://www.sil.org/resources/publications

    Universitat Jaume I
        http://www.uji.es/CA/publ/

    University of Nebraska Press
        http://www.nebraskapress.unl.edu/

    Utrecht institute of Linguistics
        http://www-uilots.let.uu.nl/



------------------------------------------------------------------------------

*****************    LINGUIST List Support    *****************
Please support the LL editors and operation with a donation at:
            http://funddrive.linguistlist.org/donate/
 


----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-28-3776	
----------------------------------------------------------
Visit LL's Multitree project for over 1000 trees dynamically generated
from scholarly hypotheses about language relationships:
          http://multitree.org/







More information about the LINGUIST mailing list