29.1472, Review: English; General Linguistics: Mattiello (2017)

The LINGUIST List linguist at listserv.linguistlist.org
Wed Apr 4 17:26:47 UTC 2018


LINGUIST List: Vol-29-1472. Wed Apr 04 2018. ISSN: 1069 - 4875.

Subject: 29.1472, Review: English; General Linguistics: Mattiello (2017)

Moderators: linguist at linguistlist.org (Damir Cavar, Malgorzata E. Cavar)
Reviews: reviews at linguistlist.org (Helen Aristar-Dry, Robert Coté,
                                   Michael Czerniakowski)
Homepage: http://linguistlist.org

Please support the LL editors and operation with a donation at:
           http://funddrive.linguistlist.org/donate/

Editor for this issue: Clare Harshey <clare at linguistlist.org>
================================================================


Date: Wed, 04 Apr 2018 13:26:42
From: Enrico Torre [contact at enricotorre.com]
Subject: Analogy in Word-formation

 
Discuss this message:
http://linguistlist.org/pubs/reviews/get-review.cfm?subid=36334397


Book announced at http://linguistlist.org/issues/28/28-2565.html

AUTHOR: Elisa  Mattiello
TITLE: Analogy in Word-formation
SUBTITLE: A Study of English Neologisms and Occasionalisms
SERIES TITLE: Trends in Linguistics. Studies and Monographs [TiLSM]
PUBLISHER: De Gruyter Mouton
YEAR: 2017

REVIEWER: Enrico Torre, Independent Researcher

REVIEWS EDITOR: Helen Aristar-Dry

SUMMARY

Elisa Mattiello’s ‘Analogy in word-formation’ explores the role of the
analogical mechanisms in the formation of new words in the English language.
More specifically, the author aims to answer the following research questions
(p. 10): 1) What is the overall role played by analogy in English
word-formation? 2) How can we associate newly coined analogical formations
with their models? How is the model recoverable? Are some models preferred or
dispreferred for analogical formation? 3)To what extent is the coinage of a
new analogical word predictable and to what extent is it not? Are some types
of target word more possible, probable, or acceptable than others?4)What are
the contexts and textual genres which favour and motivate analogical
word-formation? Why do speakers choose to coin a new word which bears a
resemblance to another particular item rather than using only word-formation
rules?     

The book is divided into nine chapters. Chapter 1 begins with an overview of
the notion of ‘analogy’ in the history of linguistics, followed by a brief
discussion of the most recent and relevant literature on the topic and a
concise summary of the aims and the organization of the book. The author
provides her own working definition of analogy, as a mechanism of
word-formation whereby a new word is coined after an existing word or set of
words which share the same formation or some of their stems. The former case
is labelled ‘surface analogy’, whereas the latter one is termed ‘analogy via
schema’. It is also specified that analogy is less abstract than rules,
although analogical words may conform to rule patterns of derivation or
compounding. A newly-formed word, labelled ‘target’, is considered
‘analogical’ if it can be explained by a proportional equation in which the
target equals its ‘model’. Moreover, target and model need to show some
similarity, with regard to phonology, morphotactics, semantics, or a
combination of these. 

In Chapter 2, the author makes a crucial terminological distinction, by
providing her own definition of three key notions in her work, which are often
a matter of controversy in the literature: ‘neologism’, ‘nonce word’ (or
‘occasionalism’), and ‘new word’. A ‘neologism’ is defined as “a new word that
is accepted by the speech community and meant to enrich the language lexicon”
(p. 27), as in the case of items like “blog” or “e-reader”. A ‘nonce word’ is
defined as “a new word coined for a particular occasion and not
institutionalized yet” (e.g. “prooflisten” or “advertainment”), with the
qualification that nonce words over time may evolve into neologisms (pp.
27-28). The term ‘new word’ is used as an umbrella-label covering both
neologisms and nonce words (p. 27). Moreover, the author provides details of
her methodology, which consists of both in-depth qualitative analyses and
carefully structured quantitative investigations.

Chapter 3 is divided into three parts, observing analogy from diachronic,
synchronic, and psycholinguistic perspectives. The first part concisely
illustrates the crucial role of analogy in the expansion of the English
lexicon, providing several examples of lexicalization and the development of
combining forms. In the second part, the author outlines her view with regard
to a set of crucial concepts in the study of word-formation, including
productivity, creativity, frequency, profitability recoverability, proportion,
similarity, and reanalysis. Then, she illustrates her own model of analogy,
which consists of a taxonomy of types of analogy, types of model words, types
of target words, and types of similarity, types of distance between target and
model in the text, and different morphological categories. Finally, the third
part provides a short overview of recent psycholinguistic studies on the role
of analogy in language, namely first language acquisition, language change,
word perception and recognition, and speech errors.

In Chapters 4-7, the author applies her model to the analysis of neologisms
and nonce words in four different realms of language use: specialized
language, juvenile language, journalistic language, and literary language.
Each chapter outlines the results of a case-study with regard to the following
variables: the types of analogical formations in the relevant language realm,
the relationship between target and model words, the functions of analogical
words, and the distribution of these words. The author observes that the
formation of new words comes in a variety of shapes in all these varieties of
English, though to different extents. 

In the case of specialized language, newly formed lexical items seem to need
explicit models when addressing an audience of laypersons. Moreover, analogy
is found to enable experts to name newly created concepts or objects in their
field (e.g. “GST” from “VAT” in economics), to communicate efficiently with
colleagues (e.g. “before-tax” from “after-tax” in economics) and to maintain
in-group cohesion (e.g. “acrolect”, “basilect”, and “mesolect” from
“idiolects”, “sociolects in linguistics). In regard to juvenile language,
English-speaking teenagers tend to make use of new words (“speako” from
“typo”, “motormouth” after “big mouth”) as a mechanism of social connection
with their peers and as a means of exclusion of those who are not part of
their group. In order to let outsiders understand their newly-coined words,
they make use of endophoric reference, while normally they rely on exophoric
reference when communicating with their peers. Significantly, in the language
of teenagers, nonce words outnumber neologisms. With regard to journalistic
language, the author shows that the role of local context is particularly
important in order to make sense of new words. The language of the press is
found to be rife with nonce words used to attract the reader’s attention (e.g.
“me-lancer” from “freelancer”, or “PIGS”, i.e. Portugal, Ireland, Greece, and
Spain, from “BRICS”, i.e. Brazil, Russia, India, China and next 11 emerging
countries. Finally, literary language is shown to be rich in new words and the
most unpredictable, with regard to word-formation. The analysis of both poetry
(represented by G.M. Hopkins’s “Poems”) and prose (represented by James
Joyce’s novel “Finnegans Wake”) display many cases of both regular analogical
mechanisms (e.g. “show-woman” in Hopkins) and linguistic anomalies (e.g.
“enliventh”, a blend of “enliven” and “eleventh”, in Joyce). Moreover, both
Hopkins’s poetry and Joyce’s narrative make an extensive use of exophoric and
endophoric reference. 
    
Chapter 8 is a report of her own offline test on the acceptability of new
words. Native speakers of English were asked to assess the level of
acceptability of new analogical words, focusing in particular on the influence
of the type of analogy, the type of target word, and the context. Preceded by
a pilot-study conducted on only three participants, the experiment was
conducted on 26 subjects from different English-speaking countries and
educated at degree level or higher (15 females and 11 males, age-range 31-68).
The experiment was divided into two parts: a heterogeneous range of target
words were first presented to participants in isolation, and then in context.
The author found that, as expected, grammatical targets (e.g. “white money”
from “black money”) are more likely to be accepted than extra-grammatical
(e.g. “slumpflation”, a blend of “slump” and “inflation”) or un-grammatical
ones (e.g. “girlcott” from “boycott”). Moreover, the model could be recovered
more easily if it included various model words (e.g. “eggitarian” from
“vegetarian”, “flexitarian, “meatarian” etc.). Finally, endophoric reference
was found helpful for association and acceptability. 

Chapter 9 draws some conclusions on the basis of the observations made
throughout the book. The author goes back to her research questions, answering
them one by one: 1) analogy is an adaptable concept in word-formation,
encompassing grammatical, marginal, extra-grammatical, and ungrammatical
forms; 2) Most target words have to be considered as the paradigmatic
substitution of a Variable Part from a (set of) model word(s). The model’s
recoverability, like the target’s interpretation, is facilitated by the
existence of the Invariable Part. Preferred models include those which
resemble their targets from several points of view, those made up of a set of
words (rather than just one or two items), and those which are complex or
reanalysable as complex; 3) Analogy is to some extent predictable, on the
basis of the availability of a certain word (or word pattern) and its
potential to become a model for the creation of new words. Analogical words
built on the basis of productive patterns are more possible, and acceptable if
they conform to a productive pattern; New English words are formed in a wide
range of language varieties, each one having its different reasons for
creating new words on the basis of existing ones. In conclusion, the author
claims that analogical formations in English are frequent and diverse.
Moreover, although new analogical words are limited by probabilistic factors,
they are partially predictable. Finally, analogy is contextually flexible and
can be adopted in many different situations as an effective word-formation
mechanism.

EVALUATION

This concise volume is the result of painstaking work and represents a fine
contribution to the study of analogy in English word-formation. As a
consequence, it will be of considerable interest to specialists in English
lexical morphology and scholars who are interested in the role of analogy in
shaping the linguistic system. Mattiello’s book is well-written and clearly
organized. Indeed, its background and its aims are made clear at the onset;
moreover, each chapter has a specific, clear function, and the volume as a
whole strongly coheres. The author lists her research questions in the first
chapter of the book and explicitly answers them in the conclusion, summarising
the main findings of her investigations and briefly discussing their empirical
as well as theoretical relevance. 

Mattiello’s approach to the study of analogy in neology is both theoretically
and empirically sound. Based on a detailed, meticulously built taxonomy able
to capture the different types of analogical relationship between different
kinds of target and model words, the author’s framework proves suitable to be
fruitfully applied to the analysis of a wide range of linguistic data.
Particularly important is the formula used to express the relationship between
target and model words (p. 59) which is clear, precise, and enables the author
to elegantly avoid the risk of confusing the invariable part with the
similarity features shared by the target and model words (which are not
limited to the lexical boundaries of the model and target words). 

The author’s empirical studies include scrupulous qualitative and quantitative
corpus-based investigations and also a carefully designed and conducted
experiment on the accessibility of new words. In this regard, it is relevant
to point out that Mattiello is also to be praised for keeping the level of the
description of linguistic facts distinct from speculations on how these are
represented in the speakers’ mind. An exception to this is represented by the
discussion of similarity on p. 59 when the author emphasises the difference in
processing between the speaker and that of the hearer. It is certainly correct
to point out that speaker’s processing and hearer’s processing are different
(a crucial distinction which researchers sometimes overlook), but this
represents a shift from the ontological dimension of language the author was
dealing with (i.e., the description of the structural similarity between
target and model). However, this is only an isolated case, since the author is
normally able to avoid this mistake (which is very common in mainstream
linguistic theories).

Although my evaluation of Elisa Mattiello’s monograph is overall very
positive, I will now briefly address a few controversial points of the book.
First of all, the qualitative difference between analogy and rules is not very
clear. It is claimed that analogy is based on concrete models of similar
forms, while a rule describes an abstract template. Moreover, it is asserted
that it is possible to identify a potential word according to specific rules,
whereas the same is not possible with analogy. Finally, it is stated the
application of a rule is limited by a number of constraints, while analogical
formations are much less constrained. At the same time, the analogical
mechanism is said to often combine with rules, and analogical formations can
become bases of new word-formation rules. According to this explanation, the
difference between analogy and rule seems to amount to different degrees of
conventionalisation, rather than in the quality of the mechanism itself. As
recently pointed out by Itkonen (2016), the existence of an abstract schema
seems to be due to the entrenchment of an analogy. As a result of a process of
institutionalisation, its application is unavoidably subject to more
constraints, but the mechanism is basically the same.

The book also includes a couple of controversial points with regard to the
attitude towards analogy throughout the history of linguistics. First of all,
the author claims that “in the 1960s and 1970s, (…) analogy became a rather
illegitimate topic in linguistics, expressly banned (…) by generative
grammarians (…) and replaced by other more adequate notions” (p. 1). It is not
clear if the author is simply describing the generative attitude toward
analogy or if she is actually endorsing it. Given the very scope of this book,
the latter option seems counterintuitive, but without the use of an adverb
(e.g. ‘allegedly’ or ‘supposedly’) such a statement is puzzling. 

Later on, the author claims that “Nonetheless, the Neogrammarian notion of
analogical formation (…) had not disappeared and, against the Chomskyan
generative tradition and American structuralism, it came back as a legitimate
area of inquiry. Charles Hockett, in particular, was the first to defend
Bloomfield’s concept of analogy (…)” (p. 2) This claim is problematic, given
that Bloomfield and Hockett were both proponents of American structuralism, a
school which has always recognised the prominent role of analogy in language.
Moreover, it does not seem accurate to say that, “analogy came back as a
legitimate area of inquiry.” It seems safer to assert that, during the heyday
of Generative Grammar, analogy fell into disreputation in mainstream
linguistic theory but it did not fall completely out of use, since even then
there were staunch defenders of this notion (indeed, Mattiello correctly
mentions two such champions of analogy, Charles Hockett and Raimo Anttila).

Moreover, the author claims that “The first scholar who discussed analogy and
its influence on language change was Hermann Paul.” (p. 37) While Paul’s
(1880) work can arguably be seen as the first influential study on the role of
analogy in language change, a similar point had already been made by
Bredsdorff (1886 [1821]). Admittedly, this pamphlet was surely far less
influential than Paul’s much longer and more comprehensive volume.

The outline of the recent and relevant literature on analogy provided in
section 1.5 is concise but inclusive, including pertinent works whose
relationship with the topic of the monograph is clear. The only remark I have
is that the section would have benefitted from including a paragraph briefly
discussing Itkonen’s (2005) more philosophically- and typologically-oriented
contribution, which the author only mentioned in passing on p. 3.

I will conclude the present review with a terminological note that the use of
the word ‘model’ is sometimes confusing throughout the book, since the author
uses it both to indicate her framework for the empirical analysis of data and
the word or groups of words on which basis a new word is formed. Although it
is not difficult to disambiguate on a contextual basis, maybe replacing
‘model’ with ‘trigger’ or ‘source’ would have resolved the problem. 

REFERENCES

Bredsdorff, Jacob H. 1821. Om Aarsagerne til Sprogenes Forandringer.
Copenhagen: Gyldendal.

Itkonen, Esa. 2005. Analogy as Structure and Process. Amsterdam: John
Benjamins.

Itkonen, Esa. 2016. Pour l’Analogie. Language Design (Special Issue). 1-11.

Paul, Hermann. 1880. Prinzipien der Sprachgeschichte. Tubingen: Max Niemeyer.


ABOUT THE REVIEWER

Enrico Torre holds a PhD in Linguistics from Lancaster University, UK. His
research interests include theories of language, philosophy of linguistics,
English linguistics, and the relationship between language, mind, and the
society. He is currently investigating the notions of analogy, pattern, and
family resemblance in the history of linguistics. Moreover, he is exploring
the connections between contemporary linguistic theories and the structuralist
tradition. In the recent past, he has analysed the patterns of use of Italian
idioms.





------------------------------------------------------------------------------

*****************    LINGUIST List Support    *****************
Please support the LL editors and operation with a donation at:
            http://funddrive.linguistlist.org/donate/
 


----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-29-1472	
----------------------------------------------------------
Visit LL's Multitree project for over 1000 trees dynamically generated
from scholarly hypotheses about language relationships:
          http://multitree.org/







More information about the LINGUIST mailing list