29.5131, Calls: Romanian; Historical Ling, Ling & Lit, Semantics, Text/Corpus Ling, Translation/Romania

The LINGUIST List linguist at listserv.linguistlist.org
Sun Dec 30 02:13:29 UTC 2018


LINGUIST List: Vol-29-5131. Sat Dec 29 2018. ISSN: 1069 - 4875.

Subject: 29.5131, Calls: Romanian; Historical Ling, Ling & Lit, Semantics, Text/Corpus Ling, Translation/Romania

Moderator: linguist at linguistlist.org (Malgorzata E. Cavar)
Reviews: reviews at linguistlist.org (Helen Aristar-Dry, Robert Coté)
Homepage: https://linguistlist.org

Please support the LL editors and operation with a donation at:
           https://funddrive.linguistlist.org/donate/

Editor for this issue: Everett Green <everett at linguistlist.org>
================================================================


Date: Sat, 29 Dec 2018 20:58:42
From: Iosif Camara [iosifcamara at hotmail.com]
Subject: Investigations into Romanian and European Biblical Traditions (9th edition)

 
Full Title: Investigations into Romanian and European Biblical Traditions (9th edition) 
Short Title: MLD Symposium 

Date: 09-May-2019 - 11-May-2019
Location: Iasi, Romania 
Contact Person: Iosif Camara
Meeting Email: simpozionmld at gmail.com

Linguistic Field(s): Historical Linguistics; Ling & Literature; Semantics; Text/Corpus Linguistics; Translation 

Subject Language(s): Romanian (ron)

Call Deadline: 15-Feb-2019 

Meeting Description:

We are pleased to invite you to the 9th Edition of the International Symposium
''Investigations into Romanian and European Biblical Traditions'', scheduled
between 9-11 May 2019 in Iasi, Romania.

The aim of our Symposium is to encourage multi- and interdisciplinary debates
on the complex issues raised by the publication, translation, interpretation,
dissemination and reception of the sacred texts into Romanian and other modern
languages.


Call for Papers:

International Symposium on Investigations into Romanian and European Biblical
Traditions (9th Edition)
Iaşi, 9-11 May 2019

Sections:

1. Philological  Challenges

- Publication of the biblical texts. Textual criticism and palaeography.
Sacred texts computerization and digitization. 
- The biblical text as a reference point in the diachronic study of language.
Lexicology and biblical semantics. Biblical phraseology. Biblical onomastics.
- Lesser known, partial translations of the Bible: books and book fragments
kept in old manuscripts from the 16th and 17th centuries, and their textual
relationship with popular Romanian versions.
- Stylistic interference and demarcation: biblical, liturgical and theological
sapiential varieties of clerical styles. The role of the Bucharest Bible
(1688) in the creation of the Romanian clerical style in the 18th and 19th
centuries.

2. Translation Challenges

- Typology of biblical translations. Literal and free translation. Translation
theory and sacred texts.
- Unique source vs. multiple source. The “original texts” of the Bible –
different textual traditions reflected in the Romanian translations.
- Relationships among successive biblical versions: the Sibiu Gospels
(1551-1553) and the Coresi Gospels; the Coresi Gospels and Epistles and the
Bălgrad New Testament (1648); the Bucharest Bible (1688) and the Blaj Bible
(1795); the Blaj Bible and the Şaguna, Filotei editions and the 1914 Bible,
the Cornilescu versions etc.
- Reference works for all time Bible translations: lexicons, dictionaries,
concordances, critical editions, auxiliary versions, etc.

3. Biblical Hermeneutics

- Confessional and theological choices and conditioning (dogmatic, canonical,
clerical, worship-related etc.). Theological censorship, political censorship.
- Patristic tradition — reference points and criteria for sacred texts’
interpretation. 
- The Bible and the literary clerical system: relationships and determinations
between the sacred text and clerical hymnography, worship-related literature,
iconography, exegetic and homiletic literature.

4. Sacred Texts’ Historical Reception

- Integration, dynamics and stylization of biblical quotations in Romanian and
other literatures.
- Dissemination of Romanian Bible versions. Historical references and main
Romanian biblical versions criticism (the Bucharest Bible, the Blaj Bible
etc.). Textual relationships (borrowing, “corrections”, adaptations etc.)
between different biblical versions.
- Romanian culture and the Bible. Biblical motifs, symbols, structures and
characters.
- Cultural interferences and mentalities impacting the reception of sacred
texts: anthropological, sociological, political or philosophical aspects.

We also welcome other interpretations of the Conference theme.

The official languages of the Symposium will be Romanian, English and French.

The organisers invite all interested participants to fill in the attached
registration form and send it at simpozionmld at gmail.com. The registration form
is also available on-line, at
http://consilr.info.uaic.ro/~mld/monumenta/simpozionMLD.html 

The deadline for submission is February 15, 2019. All those accepted to the
symposium will receive a message by February 20, 2019.

Selected papers will be published in a collective volume by the “Alexandru
Ioan Cuza” University Press, Iaşi. The instructions for publication will be
sent to all authors in due time.

The conference fee is 180 lei (40 Euro) and will cover organisation and
publication costs.

Symposium secretary: simpozionmld at gmail.com




------------------------------------------------------------------------------

*****************    LINGUIST List Support    *****************
Please support the LL editors and operation with a donation at:

              The IU Foundation Crowd Funding site:
       https://iufoundation.fundly.com/the-linguist-list

               The LINGUIST List FundDrive Page:
            https://funddrive.linguistlist.org/donate/
 


----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-29-5131	
----------------------------------------------------------






More information about the LINGUIST mailing list