29.4016, TOC: FORUM Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation Vol. 16, No. 1 (2018)

The LINGUIST List linguist at listserv.linguistlist.org
Wed Oct 17 15:55:22 UTC 2018


LINGUIST List: Vol-29-4016. Wed Oct 17 2018. ISSN: 1069 - 4875.

Subject: 29.4016, TOC:  FORUM Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation Vol. 16, No. 1 (2018)

Moderator: linguist at linguistlist.org (Malgorzata E. Cavar)
Reviews: reviews at linguistlist.org (Helen Aristar-Dry, Robert Coté)
Homepage: https://linguistlist.org

Please support the LL editors and operation with a donation at:
           https://funddrive.linguistlist.org/donate/

Editor for this issue: Sarah Robinson <srobinson at linguistlist.org>
================================================================


Date: Wed, 17 Oct 2018 11:55:15
From: Karin Plijnaar [karin.plijnaar at benjamins.nl]
Subject: FORUM Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation Vol. 16, No. 1 (2018)

 
Publisher:	John Benjamins
			http://www.benjamins.com/ 
			
Journal Title:  FORUM Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 
Volume Number:  16 
Issue Number:  1 
Issue Date:  2018 


Subtitle:  Special Issue: Traduire, écrire, réécrire dans un monde en mutation / Writing and Translating as changing Practices   


Main Text:  

2018. vi, 196 pp.

Table of Contents

Introduction
Fayza El Qasem 
Pages 1–6

Aspects institutionnels

Écrire pour être traduit aux Nations Unies
Marie-Josée de Saint Robert 
Pages 7–24

La traduction institutionnelle européenne, naturalisation ou droit d’ asile ?
Catherine Vieilledent-Monfort 
Pages 25–38

Academics as mediators between languages and cultures in higher-education
settings
Gül Durmuşoğlu Köse, Zehra Gülmüş, Volga Yılmaz Gümüş and Gamze Eren 
Pages 39–55

Enjeux de la traduction-rédaction Web dans un environnement multilingue
Dima EL Husseini 
Pages 56–75

Écrire, traduire, réviser les textes expographiques: Vers une assurance
qualité à six mains
Nathalie Lemaire 
Pages 76–102

Enjeux pédagogiques

Communication technique et complexité dans un monde en mutation
Patricia Minacori 
Pages 103–121

L’ état des lieux de la formation en traduction professionnelle au
Nouveau-Brunswick: La littératie au service de la formation en traduction
Denise Merkle 
Pages 122–141

La traduction sous contrainte – une expérience d’ enseignement de sous-titrage
en traduction pragmatique de l’ anglais en japonais
Hiromi Ito-Bergerot 
Pages 142–165

De l’ humour involontaire en traduction pragmatique
Nicolas Froeliger 
Pages 166–189

Book review

Critique de Leoncini Bartoli, Antonella (2016) Guides de rédaction et
traduction dans le cadre de l’ Union européenne
Compte rendu par Freddie Plassard 
Pages 190–196
 



Linguistic Field(s): Sociolinguistics
                     Translation

Subject Language(s): Japanese (jpn)



------------------------------------------------------------------------------

*****************    LINGUIST List Support    *****************
Please support the LL editors and operation with a donation at:

              The IU Foundation Crowd Funding site:
       https://iufoundation.fundly.com/the-linguist-list

               The LINGUIST List FundDrive Page:
            https://funddrive.linguistlist.org/donate/
 


----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-29-4016	
----------------------------------------------------------






More information about the LINGUIST mailing list