29.4022, Books: D’ABLANCOURT À KIRALY: Belgaid

The LINGUIST List linguist at listserv.linguistlist.org
Wed Oct 17 16:01:24 UTC 2018


LINGUIST List: Vol-29-4022. Wed Oct 17 2018. ISSN: 1069 - 4875.

Subject: 29.4022, Books: D’ABLANCOURT À KIRALY: Belgaid

Moderator: linguist at linguistlist.org (Malgorzata E. Cavar)
Reviews: reviews at linguistlist.org (Helen Aristar-Dry, Robert Coté)
Homepage: https://linguistlist.org

Please support the LL editors and operation with a donation at:
           https://funddrive.linguistlist.org/donate/

Editor for this issue: Jeremy Coburn <jecoburn at linguistlist.org>
================================================================


Date: Wed, 17 Oct 2018 12:00:32
From: Ulrich Lueders [lincom.europa at t-online.de]
Subject: D’ABLANCOURT À KIRALY: Belgaid

 


Title: D’ABLANCOURT À KIRALY 
Subtitle: Introduction à la traductologie 
Series Title: LINCOM Studies in Translation 09  

Publication Year: 2018 
Publisher: Lincom GmbH
	   http://www.lincom-shop.eu
	

Book URL: http://lincom-shop.eu/LSTR-09-DABLANCOURT-A-KIRALY/en 


Author: Hanane Belgaid

Paperback: ISBN:  9783862888849 Pages: 76 Price: Europe EURO 52.80


Abstract:

Cet ouvrage se veut tel un carnet de voyage qui survolera le passé et le
présent avant de mettre le cap sur l’avenir de la didactique de la traduction.
Il se présente comme une introduction générale à la traductologie, une sorte
d’ébauche chronologique de quelques méthodes, méthodologies et approches de la
traduction des plus anciennes aux plus actuelles. Des premières lueurs
traductologiques fruit de querelle entre les préfaciers Perrotins et les
Jansénistes de Port-Royal, aux approches contemporaines cognitives ou
métacognitives, qu’elles soient linguistique ou herméneutique, basées sur la
théorie ou sur la pratique, la traductologie s’ouvre actuellement sur des
concepts produits dans les Sciences de l’Éducation. Et ce, pour nourrir ses
questions pédagogiques permettant ainsi un meilleur enseignement-apprentissage
de la traduction professionnelle. Certaines de ces méthodes sont assez
représentatives de la scène pédago-traductologique actuelle.

Cet ouvrage a pour ambition d’enrichir la réflexion sur la théorie de
l’apprentissage de la traduction. Ce n’est nullement un manuel pratique
d’enseignement. Il s’adresse aux étudiants et enseignants du 1er cycle en
traduction et à toute personne qui s’intéresse à la traduction universitaire.
 



Linguistic Field(s): Translation


Written In: French  (fra)

See this book announcement on our website: 
http://linguistlist.org/pubs/books/get-book.cfm?BookID=130574




------------------------------------------------------------------------------

*****************    LINGUIST List Support    *****************
Please support the LL editors and operation with a donation at:

              The IU Foundation Crowd Funding site:
       https://iufoundation.fundly.com/the-linguist-list

               The LINGUIST List FundDrive Page:
            https://funddrive.linguistlist.org/donate/
 


----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-29-4022	
----------------------------------------------------------






More information about the LINGUIST mailing list