30.3223, TOC: Babel 65 / 2 (2019)

The LINGUIST List linguist at listserv.linguistlist.org
Mon Aug 26 15:46:01 UTC 2019


LINGUIST List: Vol-30-3223. Mon Aug 26 2019. ISSN: 1069 - 4875.

Subject: 30.3223, TOC:  Babel 65 / 2 (2019)

Moderator: Malgorzata E. Cavar (linguist at linguistlist.org)
Student Moderator: Jeremy Coburn
Managing Editor: Becca Morris
Team: Helen Aristar-Dry, Everett Green, Sarah Robinson, Peace Han, Nils Hjortnaes, Yiwen Zhang, Julian Dietrich
Jobs: jobs at linguistlist.org | Conferences: callconf at linguistlist.org | Pubs: pubs at linguistlist.org

Homepage: http://linguistlist.org

Please support the LL editors and operation with a donation at:
           https://funddrive.linguistlist.org/donate/

Editor for this issue: Sarah Robinson <srobinson at linguistlist.org>
================================================================


Date: Mon, 26 Aug 2019 11:45:53
From: Karin Plijnaar [karin.plijnaar at benjamins.nl]
Subject: Babel Vol. 65, No. 2 (2019)

 
Publisher:	John Benjamins
			http://www.benjamins.com/ 
			
Journal Title:  Babel 
Volume Number:  65 
Issue Number:  2 
Issue Date:  2019 


Main Text:  

2019. iv, 184 pp.

Table of Contents

Articles

The translation of Hans Christian Andersen’s fairy tales in China: A
socio-historical interpretation
Xuanmin Luo and Jiachun Zhu 
Pages 153–174

Estilo indirecto en la mediación interlingüística, intercultural y social del
español al alemán
Karin Vilar Sánchez 
Pages 175–199

A victim of prudishness: Chaucer’s Miller’s Tale retold over the centuries
Sergiy Sydorenko 
Pages 200–221

Arabic audiovisual translation of taboo words in American hip hop movies: A
contrastive study
Noor F. Al-Yasin and Ghaleb Ahmed Rabab'ah 
Pages 222–248

Ethics and aesthetics are one: Creative literary translation in the
post-modern world
Virginia Kwok 
Pages 249–263

Immersed in the source text: The role of psychological transportation in
literary translation
Beatriz Naranjo Sánchez 
Pages 264–285

Teaching English-Chinese textual translation strategies: A topic-chain
approach
Kun Sun 
Pages 286–315

Repetition: Translating the interplay between its linguistic form and its
literary function
Susanne Klinger 
Pages 316–332

Informations bibliographiques et lexicographiques – Informations
bibliographiques et lexicographiques –
Review of Gambier & Ramos Pinto (2018) Audiovisual translation: Theoretical
and methodological challenges
Reviewed by Xiaoping Wu 
Pages 333–336
 



Linguistic Field(s): Discourse Analysis
                     Pragmatics
                     Text/Corpus Linguistics
                     Translation

Subject Language(s): Arabic, Standard (arb)
                     Chinese, Mandarin (cmn)
                     English (eng)
                     Spanish (spa)



------------------------------------------------------------------------------

***************************    LINGUIST List Support    ***************************
 The 2019 Fund Drive is under way! Please visit https://funddrive.linguistlist.org
  to find out how to donate and check how your university, country or discipline
     ranks in the fund drive challenges. Or go directly to the donation site:
               https://iufoundation.fundly.com/the-linguist-list-2019

                        Let's make this a short fund drive!
                Please feel free to share the link to our campaign:
                    https://funddrive.linguistlist.org/donate/
 


----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-30-3223	
----------------------------------------------------------






More information about the LINGUIST mailing list