30.747, Books: Manipulation in Translating British and American Press Articles in the People’s Republic of Poland: Źrałka

The LINGUIST List linguist at listserv.linguistlist.org
Fri Feb 15 18:39:05 UTC 2019


LINGUIST List: Vol-30-747. Fri Feb 15 2019. ISSN: 1069 - 4875.

Subject: 30.747, Books: Manipulation in Translating British and American Press Articles in the People’s Republic of Poland: Źrałka

Moderator: Malgorzata E. Cavar (linguist at linguistlist.org)
Student Moderator: Jeremy Coburn
Managing Editor: Becca Morris
Team: Helen Aristar-Dry, Everett Green, Sarah Robinson, Peace Han, Nils Hjortnaes, Yiwen Zhang, Julian Dietrich
Jobs: jobs at linguistlist.org | Conferences: callconf at linguistlist.org | Pubs: pubs at linguistlist.org

Homepage: http://linguistlist.org

Please support the LL editors and operation with a donation at:
           https://funddrive.linguistlist.org/donate/

Editor for this issue: Jeremy Coburn <jecoburn at linguistlist.org>
================================================================


Date: Fri, 15 Feb 2019 13:38:57
From: Administration Team [admin at camrbidgescholars.com]
Subject: Manipulation in Translating British and American Press Articles in the People’s Republic of Poland: Źrałka

 


Title: Manipulation in Translating British and American Press Articles
in the People’s Republic of Poland 
Publication Year: 2018 
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
	   http://www.cambridgescholars.com/
	

Book URL: https://cambridgescholars.com/manipulation-in-translating-british-and-american-press-articles-in-the-peoples-republic-of-poland/ 


Author: Edyta Źrałka

Hardback: ISBN:  9781527516687 Pages: 290 Price: U.K. £ 61.99


Abstract:

This book examines the occurrence of manipulation in the translation of
British and American press articles into Polish for Forum. Przegląd Prasy
Światowej magazine in the People’s Republic of Poland, under preventive
censorship. The existence of source text (ST) manipulation in translation is
discovered through comparative analyses of STs and target texts (TTs). The
text analyses investigate topics, editorial features, translation techniques,
and the presence of Newspeak characteristics. This study shows the existence
of methods manipulating the STs within all analytical areas chosen in order to
create a positive view of the communist authorities’ activities and promote an
optimistic image of the political, economic and social situation in the
country. 

It offers a wide range of theory and practice concerning the specialized
language of politics and propaganda, translation theories, strategies and
techniques, and represents a good source of knowledge and practice for both
novice translators and professionals.
 



Linguistic Field(s): Sociolinguistics
                     Translation


Written In: English  (eng)

See this book announcement on our website: 
http://linguistlist.org/pubs/books/get-book.cfm?BookID=131560




------------------------------------------------------------------------------

*****************    LINGUIST List Support    *****************
Please support the LL editors and operation with a donation at:

              The IU Foundation Crowd Funding site:
       https://iufoundation.fundly.com/the-linguist-list

               The LINGUIST List FundDrive Page:
            https://funddrive.linguistlist.org/donate/
 


----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-30-747	
----------------------------------------------------------






More information about the LINGUIST mailing list