30.2802, TOC: Translation Spaces 8 / 1 (2019)

The LINGUIST List linguist at listserv.linguistlist.org
Wed Jul 17 20:07:34 UTC 2019


LINGUIST List: Vol-30-2802. Wed Jul 17 2019. ISSN: 1069 - 4875.

Subject: 30.2802, TOC:  Translation Spaces 8 / 1 (2019)

Moderator: Malgorzata E. Cavar (linguist at linguistlist.org)
Student Moderator: Jeremy Coburn
Managing Editor: Becca Morris
Team: Helen Aristar-Dry, Everett Green, Sarah Robinson, Peace Han, Nils Hjortnaes, Yiwen Zhang, Julian Dietrich
Jobs: jobs at linguistlist.org | Conferences: callconf at linguistlist.org | Pubs: pubs at linguistlist.org

Homepage: http://linguistlist.org

Please support the LL editors and operation with a donation at:
           https://funddrive.linguistlist.org/donate/

Editor for this issue: Sarah Robinson <srobinson at linguistlist.org>
================================================================


Date: Wed, 17 Jul 2019 16:07:27
From: Karin Plijnaar [karin.plijnaar at benjamins.nl]
Subject: Translation Spaces Vol. 8, No. 1 (2019)

 
Publisher:	John Benjamins
			http://www.benjamins.com/ 
			
Journal Title:  Translation Spaces 
Volume Number:  8 
Issue Number:  1 
Issue Date:  2019 


Main Text:  

2019. v, 191 pp.

Table of Contents

The use of corpora in legal and institutional translation studies: Directions
and applications
Fernando Prieto Ramos 
Pages 1–11

When international case-law meets national law: A corpus-based study on
Italian system-bound loan words in ECtHR judgments
Katia Peruzzo 
Pages 12–38

Deontic modality in English-Thai legislative translation: A corpus-based study
Mali Satthachai and Dorothy Kenny 
Pages 39–66

The formulaicity of translations across EU institutional genres: A
corpus-driven analysis of lexical bundles in translated and non-translated
language
Łucja Biel, Dariusz Koźbiał and Katarzyna Wasilewska 
Pages 67–92

Building representative multi-genre corpora for legal and institutional
translation research: The LETRINT approach to text categorization and
stratified sampling
Fernando Prieto Ramos, Giorgina Cerutti and Diego Guzmán 
Pages 93–116

A corpus-based study of terminological variation in business incorporation
documents from the United States and Peru
Mary Ann Monteagudo Medina 
Pages 117–143

Procuração/power of attorney: A corpus-based translation-oriented analysis
Tereza Passos e Sousa Marques Afonso and Maria do Céu Henriques de Bastos 
Pages 144–166

The challenge of multilingual ‘plain language’ in translation-mediated Swiss
administrative communication: A preliminary comparative analysis of insurance
leaflets
Annarita Felici and Cornelia Griebel 
Pages 167–191
 



Linguistic Field(s): Discipline of Linguistics
                     Discourse Analysis
                     Pragmatics
                     Text/Corpus Linguistics
                     Translation

Subject Language(s): English (eng)
                     Portuguese (por)



------------------------------------------------------------------------------

***************************    LINGUIST List Support    ***************************
 The 2019 Fund Drive is under way! Please visit https://funddrive.linguistlist.org
  to find out how to donate and check how your university, country or discipline
     ranks in the fund drive challenges. Or go directly to the donation site:
               https://iufoundation.fundly.com/the-linguist-list-2019

                        Let's make this a short fund drive!
                Please feel free to share the link to our campaign:
                    https://funddrive.linguistlist.org/donate/
 


----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-30-2802	
----------------------------------------------------------






More information about the LINGUIST mailing list