31.1281, Confs: Spanish; Applied Ling, Ling & Literature, Socioling/Austria

The LINGUIST List linguist at listserv.linguistlist.org
Tue Apr 7 18:19:50 UTC 2020


LINGUIST List: Vol-31-1281. Tue Apr 07 2020. ISSN: 1069 - 4875.

Subject: 31.1281, Confs: Spanish; Applied Ling, Ling & Literature, Socioling/Austria

Moderator: Malgorzata E. Cavar (linguist at linguistlist.org)
Student Moderator: Jeremy Coburn
Managing Editor: Becca Morris
Team: Helen Aristar-Dry, Everett Green, Sarah Robinson, Lauren Perkins, Nils Hjortnaes, Yiwen Zhang, Joshua Sims
Jobs: jobs at linguistlist.org | Conferences: callconf at linguistlist.org | Pubs: pubs at linguistlist.org

Homepage: http://linguistlist.org

Please support the LL editors and operation with a donation at:
           https://funddrive.linguistlist.org/donate/

Editor for this issue: Lauren Perkins <lauren at linguistlist.org>
================================================================


Date: Tue, 07 Apr 2020 14:18:40
From: Verena Weiland [verena.weiland at univie.ac.at]
Subject: XXIII Congreso de la Asociación Alemana de Hispanistas

 
XXIII Congreso de la Asociación Alemana de Hispanistas 

Date: 24-Feb-2021 - 27-Feb-2021 
Location: Graz, Austria 
Contact: Katharina Gerhalter 
Contact Email: katharina.gerhalter at uni-graz.at 
Meeting URL: https://hispanistentag-2021.uni-graz.at/ 

Linguistic Field(s): Applied Linguistics; Ling & Literature; Sociolinguistics 

Subject Language(s): Spanish (spa)

Meeting Description: 

El XXIII Congreso de la Asociación Alemana de Hispanistas (Deutscher
Hispanistentag) se celebrará en la Universidad de Graz (Austria). El marco
temático ''Nuevos ambientes de la hispanística: digitalización -
reinscripciones - interfaces'' ofrece diversos puntos de conexión para
secciones de literatura, lingüística, estudios culturales y didáctica del
español como lengua extranjera.

Der 23. Deutsche Hispanistentag findet an der Karl-Franzensuniversität Graz
(Österreich) statt. Das Rahmenthema ''Hispanistik in neuen Umwelten:
Digitalisierung - Reinskriptionen - Schnittstellen'' bietet vielfältige
Anknüfungspunkte für literatur-, sprach- und kulturwissenschaftliche
Sektionen, sowie für die spanischen Fachdidaktik.
 

Anuncio de conferencia: 

Con la digitalización, la lingüística de corpus se ha desarrollado rápidamente
en las últimas décadas (cf. O'Keeffe/McKarthy 2012), no solo en el campo de la
recogida de datos y el archivado sostenible de acceso abierto, sino también en
el análisis de datos y los planteamientos teóricos (exemplar models; cf. Bybee
2001). Al mismo tiempo, se han ido desarrollando numerosos corpus de español
que, en su mayoría, están compuestos de fuentes escritas (CORDE, CREA, Corpus
del Español, etc.). Además, proyectos como ValEsCo (Valencia, Español
Coloquial), COSER (Corpus Oral y Sonoro del Español Rural), PRESEEA (Proyecto
para el estudio sociolingüístico del español de España y América), el Atlas
interactivo de la entonación del español, FEC (Fonología del Español
Contemporáneo), FRONTESPO (Frontera hispano-portuguesa) o CEMC (Corpus del
Español Mexicano Contemporáneo) están creando nuevas posibilidades para el
análisis de las variedades habladas del español. Sin embargo, todavía existe
una carencia en los corpus digitales en línea, que pueden ser creados,
ampliados y, si es necesario, corregidos de acuerdo con los principios de la
gestión ágil de proyectos (agile project management). Estos también pueden
llevarse a cabo como proyectos de Citizen Science con el apoyo de no expertos
interesados (véase Atlante linguistico digitale dell'Italia e della Svizzera
meridionale AdIS para el italiano o el proyecto Français de nos régions para
el francés).

El registro de la variación en corpus lingüísticos del español en el mundo se
enfrenta a retos especiales debido a su pluricentricidad: la dimensión
geográfica interactúa de una manera particularmente compleja con las
dimensiones social, mediática y estilística, así como con el contacto
lingüístico. Por lo tanto, la multidimensionalidad de los corpus lingüísticos
es central (véase el Atlas lingüístico Diatópico y Diastrático del Uruguay
ADDU). Una desiderata importante para el español es la combinación de esta
multidimensionalidad con la multimedialidad que resulta de análisis combinados
de datos de voz y sus transcripciones. Esta combinación puede ser capturada y
visualizada en toda su complejidad por el ahora posible carácter multimedia de
los corpus digitales en línea, dando lugar a nuevos e importantes métodos
analíticos que prometen mejorar la descripción del español en su variación,
pero también la elaboración de teorías en la lingüística de las variedades, la
dialectología y la geografía lingüística. Con esta sección quisiéramos hacer
un llamamiento a la creación de una ''dialectología digital de corpus''.

En particular, la sección está dedicada a los siguientes temas:

- Modelización de la interacción de las dimensiones de variación sobre la base
de resultados empíricos actuales. La atención se centrará en la dimensión
geográfica, que tiene en cuenta factores como la migración, el contacto
lingüístico o la diferenciación en los espacios urbanos y rurales
(glocalización, rurbanización, etc.).
- Métodos innovadores de recogida de datos válidos y comparables (por ejemplo,
Citizen Science a través de teléfonos inteligentes, narración de dibujos
animados).
- Métodos de análisis y de visualización de datos estadísticos.
- Actualización de las categorizaciones existentes de la dialectología
española, por ejemplo, aquella de las tierras bajas/tierras altas.

Keynote Speaker de la sección:
- Inés Fernández-Ordóñez, Real Academia Española sowie Universidad Autónoma de
Madrid
- Francisco Moreno Fernández, Universität Heidelberg sowie Universidad de
Alcalá (UAH) Madrid

Envío del resumen:
- a través de ConfTool (https://www.conftool.net/hispanistentag-2021/)
- plazo: 1.4.2020 - 31.8.2020

Inscripción:
- a través de ConfTool
- véanse plazos y tarifas en:
https://hispanistentag-2021.uni-graz.at/es/inscripcion/

Bibliographie / Bibliografía
Alvar, Manuel (1996): Manual de dialectología hispánica: el español de España,
Barcelona: Ed. Ariel.
Besch, Werner / Knoop, Ulrich / Putschke, Wolfgang / Wiegand, Herbert Ernst
(1983): Dialektologie: Ein Handbuch Zur Deutschen Und Allgemeinen
Dialektforschung, Berlin/New York: Walter De Gruyter.
De Benito Moreno, Carlota / Estrada Arráez, Ana (2018): „Aproximación
metodológica al estudio de la variación lingüística en las interacciones
digitales'', in: Revista de Estudios del Discurso Digital (REDD) 1, 74-122.
Fernández-Ordóñez, Inés (2016): „Dialectos del español peninsular'', in:
Gutiérrez Rexach, Javier (Hg.): Enciclopedia lingüística hispánica 2, London /
New York: Routledge, 387-404.
Krefeld, Thomas / Lücke, Stephan / Mages, Emma (Hrsg.) (2016): „Korpus im Text
(2). Zwischen traditioneller Dialektologie und digitaler Geolinguistik: Der
Audioatlas siebenbürgisch-sächsischer Dialekte (ASD)'', München:
Universitätsbibliothek der Ludwig-Maximilians-Universität,
epub.ub.uni-muenchen.de/25627/1/Korpus-im-Text_Band_2.pdf.
Kubarth, Hugo (1982): „Probleme und Perspektiven der Dialektologie
Lateinamerikas'', in: Iberoromania 16, 23-37.
Lipski, John M. (1994): Latin American Spanish, London / New York: Longman.
López García, Ángel (2010): Pluricentrismo, Hibridación Y Porosidad En La
Lengua Española. Frankfurt A. M. / Madrid: Iberoamericana Vervuert.
Martín Butragueño, Pedro (2010): „Construcción De Modelos Variables En
Dialectología: La Distribución De (s) En La Geografía Fónica De México'', in:
Nueva Revista De Filología Hispánica 2, 517-561.
Moreno Fernández, Francisco / Otero Roth, Jaime (²2007): Atlas de la lengua
española en el mundo, Barcelona: Ariel-Fundación Telefónica.
Moreno Fernández, Francisco (2005): „Project for the Sociolinguistic Study of
Spanish from Spain and America (PRESEEA) - A Corpus with a Grammar and
Discourse Bias'', in: Takagaki, Toshihiro (et al.) (Hrsg.): Corpus-Based
Approaches to Sentence Structures, Amsterdam: John Benjamins, 265-288.
Moreno Fernández, Francisco (et al.) (2001): „El Proyecto para el estudio
sociolingüístico del español de España y América'', in: Ruiz Miyares, Leonel
(et al.) (Hrsg.): Actas del VII Simposio Internacional de Comunicación Social
(22-26 de enero de 2001, Santiago de Cuba), Santiago de Cuba/Málaga: Centro de
Lingüística Aplicada de Cuba/Universidad de Málaga, 45-57.
O'Keeffe, Anne/McKarthy, Michael (2012): The routledge handbook of corpus
linguistics, London: Routledge.
Postlep, Sebastian (2010): Zwischen Huesca Und Lerida. Perzeptive Profilierung
eines diatopischen Kontinuums, Frankfurt a.M./Wien (u.a.): Peter Lang.
Pustka, Elissa/Gabriel, Christoph/Meisenburg, Trudel/Burkard, Monja/Dziallas,
Kristina (2018): „(Inter-)Fonología del Español Contemporáneo/(I)FEC:
metodología de un programa de investigación para la fonología de corpus'', in:
Loquens 5.1, URL:
homepage.univie.ac.at/elissa.pustka/wp-content/uploads/2014/09/Pustkaetal2018_
Loquens.pdf.
Scavnicky, Gary E. (1980): Dialectología hispano-americana. Estudios actuales,
Washington: Georgetown University Press.
Thun, Harald (Hrsg.) (2000): Atlas lingüístico Diatópico y Diastrático del
Uruguay - Norte (ADDU-Norte), Kiel: Westernsee.





------------------------------------------------------------------------------

***************************    LINGUIST List Support    ***************************
 The 2019 Fund Drive is under way! Please visit https://funddrive.linguistlist.org
  to find out how to donate and check how your university, country or discipline
     ranks in the fund drive challenges. Or go directly to the donation site:
               https://iufoundation.fundly.com/the-linguist-list-2019

                        Let's make this a short fund drive!
                Please feel free to share the link to our campaign:
                    https://funddrive.linguistlist.org/donate/
 


----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-31-1281	
----------------------------------------------------------






More information about the LINGUIST mailing list