31.995, Confs: Anthro Ling, Applied Ling, Lang Acquisition, Socioling, Translation/Spain

The LINGUIST List linguist at listserv.linguistlist.org
Thu Mar 12 19:23:42 UTC 2020


LINGUIST List: Vol-31-995. Thu Mar 12 2020. ISSN: 1069 - 4875.

Subject: 31.995, Confs: Anthro Ling, Applied Ling, Lang Acquisition, Socioling, Translation/Spain

Moderator: Malgorzata E. Cavar (linguist at linguistlist.org)
Student Moderator: Jeremy Coburn
Managing Editor: Becca Morris
Team: Helen Aristar-Dry, Everett Green, Sarah Robinson, Peace Han, Nils Hjortnaes, Yiwen Zhang, Julian Dietrich
Jobs: jobs at linguistlist.org | Conferences: callconf at linguistlist.org | Pubs: pubs at linguistlist.org

Homepage: http://linguistlist.org

Please support the LL editors and operation with a donation at:
           https://funddrive.linguistlist.org/donate/

Editor for this issue: Lauren Perkins <lauren at linguistlist.org>
================================================================


Date: Thu, 12 Mar 2020 15:22:56
From: Marta Estévez Grossi [marta.estevez.grossi at romanistik.phil.uni-hannover.de]
Subject: e-conference on Translation, Mediation and Accessibility for Linguistic Minorities

 
e-conference on Translation, Mediation and Accessibility for Linguistic Minorities 

Date: 24-Sep-2020 - 25-Sep-2020 
Location: online, Spain 
Contact: Marta Estévez Grossi 
Contact Email: marta.estevez.grossi at romanistik.phil.uni-hannover.de 
Meeting URL: http://www.uco.es/servicios/ucodigital/ocs/index.php/tmalm/index/pages/view/contribuciones 

Linguistic Field(s): Anthropological Linguistics; Applied Linguistics; Language Acquisition; Sociolinguistics; Translation 

Meeting Description: 

In an increasingly globalised world, monolingual societies are becoming
extremely rare, as states, mainly in urban areas (Meylaerts and González Núñez
2017, 5–6), present a growing linguistic diversity both in northern and
southern countries (United Nations 2017, 1). Alongside autochthonous
linguistic minorities, which shift between the loss of native speakers and
language revalorisation or revitalisation processes, an increasing number of
foreign-speaking minorities coexist who have their origin in migrations,
forced migrations and refugee processes. People with disabilities, be it
sensorial or cognitive, also contribute to the increase of linguistic
heterogeneity and in our view represent another kind of linguistic minority,
being as they are speakers of sign languages or users of texts linguistically
or medially adapted.

In this context, linguistic mediation activities – whether translation or
interpreting – are key to the social inclusion of any kind of linguistic
minority. Given that any language policy implies an explicit or implicit
policy of linguistic mediation (Meylaerts 2012, 744; Meylaerts and González
Núñez 2017, 3), governments at the regional, state and international level can
play a decisive role in providing translation and interpreting services for
different population groups.

Linguistic mediation services are currently regulated under a number of
national and international laws (González Núñez 2013). The Universal
Declaration of Human Rights and the European Convention on Human Rights, for
example, recognise the right to an interpreter in court settings, although the
enforcement of this right and the degree of professionalism required of
interpreters vary enormously from one country to another and depend on the
language community in need of these services (Ozolins 2010). Likewise, the
ratification of the international Convention on the Rights of Persons with
Disabilities in 2006 by different countries set the legal grounds for
easy-to-read translations (Leichte Sprache, in German) of official texts
(legal, administrative, medical, etc.) (Bredel and Maaß 2016, 69) and
encouraged other private entities to provide easy-to-read texts (literature,
news media, etc.).

However, despite the ratification of certain laws acknowledging (or not) such
rights, many states do not guarantee the provision of linguistic mediation
services (Ozolins 2010). This is the case of Spain, where initiatives such as
the simplification of legal language (Ministerio de Justicia, 2011) or the
right to interpretation in criminal procedures (Directive 2010/64/EU) have
been in place for years but not applied in an effective way.

In this changing context, the 2nd International e-Conference on Translation,
Mediation and Accessibility for Linguistic Minorities aims to explore new
models that challenge the traditional notion of bilingualism (translanguaging,
polylanguaging, heteroglossia, etc.) and integrate novel approaches in foreign
language learning and teaching, translation, interpreting and other related
fields. More specifically, we aim to address linguistic mediation in a broad
sense for, of, between and from any kind of language minorities. We agree with
Cronin’s statement (1998) that the survival and refusal of the ghetto demands
the presence of minority languages through translation, not only in literature
but in all areas of life and disciplines.
 

Conference Program: 

The full program will be available here:
http://www.uco.es/servicios/ucodigital/ocs/index.php/tmalm/tmalme

Confirmed keynote speakers:
- Christiane Maaß (Stiftung Universität Hildesheim)
- Raquel Lázaro (Universidad de Alcalá)





------------------------------------------------------------------------------

***************************    LINGUIST List Support    ***************************
 The 2019 Fund Drive is under way! Please visit https://funddrive.linguistlist.org
  to find out how to donate and check how your university, country or discipline
     ranks in the fund drive challenges. Or go directly to the donation site:
               https://iufoundation.fundly.com/the-linguist-list-2019

                        Let's make this a short fund drive!
                Please feel free to share the link to our campaign:
                    https://funddrive.linguistlist.org/donate/
 


----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-31-995	
----------------------------------------------------------






More information about the LINGUIST mailing list