31.2864, Calls: Chinese; Pragmatics/Switzerland

The LINGUIST List linguist at listserv.linguistlist.org
Tue Sep 22 16:24:56 UTC 2020


LINGUIST List: Vol-31-2864. Tue Sep 22 2020. ISSN: 1069 - 4875.

Subject: 31.2864, Calls: Chinese; Pragmatics/Switzerland

Moderator: Malgorzata E. Cavar (linguist at linguistlist.org)
Student Moderator: Jeremy Coburn
Managing Editor: Becca Morris
Team: Helen Aristar-Dry, Everett Green, Sarah Robinson, Lauren Perkins, Nils Hjortnaes, Yiwen Zhang, Joshua Sims
Jobs: jobs at linguistlist.org | Conferences: callconf at linguistlist.org | Pubs: pubs at linguistlist.org

Homepage: http://linguistlist.org

Please support the LL editors and operation with a donation at:
           https://funddrive.linguistlist.org/donate/

Editor for this issue: Lauren Perkins <lauren at linguistlist.org>
================================================================


Date: Tue, 22 Sep 2020 12:24:41
From: Lutgard Lams [lut.lams at kuleuven.be]
Subject: Meaning Generation in Chinese Official Media Discourse

 
Full Title: Meaning Generation in Chinese Official Media Discourse 

Date: 27-May-2021 - 02-Jul-2021
Location: Winterthur, Switzerland 
Contact Person: Lutgard Lams
Meeting Email: lut.lams at kuleuven.be

Linguistic Field(s): Pragmatics 

Language Family(ies): Chinese 

Call Deadline: 15-Oct-2020 

Meeting Description:

The focus in this session is on meaning generation in Chinese official media
discourse. While the term 'meaning generation' is very broad, the object of
investigation is specific: Chinese official media. We welcome studies that
zoom in on the meaning-making process through linguistic choices in the media
discourse. 

Media discourse operates in a public sphere with struggles over meaning, which
is ‘communicatively, interactively and intersubjectively generated’
(Verschueren 2016: 143). It is consequently an ideological site where
journalists and other interactants may skillfully manipulate meaning to
influence the viewpoints of the general public, but it is equally a site where
ideological meaning is generated on the basis of common sense assumptions
without any intentionality on the part of the message producer. Meanwhile, due
to increasing popularity and penetration of internet and mobile devices into
people’s life, media discourse features complexity in terms of channels,
modalities, heterogeneity of producers, audiences, and meanings generated,
circulated, and ‘re-entextualized’ (Beeman and Peterson 2001).
When applied to the Chinese media context, one can investigate meaning
generation in the official media that answer to and reflect party discourse or
one can focus on bottom-up discourses, either aligning with or contesting
state narratives. This panel chooses to examine the way voices in the Chinese
vernacular and English-language state media are negotiated when addressing the
domestic and foreign communities. Intent on reaching a fuller inclusion into
the global media discourse networks, they also ensure that the ‘China story’
is being told ‘properly’ to the outside world and seek alignment from the
Chinese citizenry to the state’s dominant tune (Kadar, Liu and House 2020). 

This panel therefore offers a platform for an exchange of ideas about
explorations into various phenomena concerning the pragmatics of meaning
generation in Chinese official media discourse. We warmly welcome
empirically-grounded contributions that take linguistic analysis as the point
of departure but may approach it from a variety of analytical lenses, either
with a culture-specific perspective or a cross-cultural one.


Call for Papers: 
 
Examples of genres, events or themes that can be explored include but are not
limited to: 
 - Genres: (Official discourse) press conferences, reports in the traditional
mass media (audiovisual and print) and the new media, interviews, …
 - Events: The Two Sessions, COVID-19 pandemic, China-US trade dispute, Hong
Kong issues and National Security Law, Chinese tourists, etc. 
 - Themes: Diachronic study of continuities/divergences in (multimodal)
official discursive practices, as disseminated through the media; Identity
construction (e.g. China image, Chinese overseas students, Chinese
companies,...); Framing and Positioning the Self and the Other; Social and
cultural roles of agents/actors/intermediaries; Politeness strategies and
alignment (Kadar, Liu and House 2020), Meaning generation and presuppositions.

Abstracts should be between 250 and 500 words and are to be submitted by 15
October (12 noon) to the panel convenors (lut.lams at kuleuven.be;
zrui at dlut.edu.cn)  

References: 
Beeman, W. O. and Peterson, M. A. (2001). Situations and interpretations:
Explorations in interpretive practice. Anthropological Quarterly 74: 159-162.
Kadar, D. Z., Liu F. G. and House, J. (2020). (Im)Politeness and Chinese
political discourse – An introduction. Discourse, Context & Media 35.
https://doi.org/10.1016/j.dcm.2020.100384
Verschueren, J. (2016). Humanities and public sphere: A pragmatic perspective.
Pragmatics and Society 7(1), 141-161.




------------------------------------------------------------------------------

***************************    LINGUIST List Support    ***************************
 The 2020 Fund Drive is under way! Please visit https://funddrive.linguistlist.org
  to find out how to donate and check how your university, country or discipline
     ranks in the fund drive challenges. Or go directly to the donation site:
                   https://crowdfunding.iu.edu/the-linguist-list

                        Let's make this a short fund drive!
                Please feel free to share the link to our campaign:
                    https://funddrive.linguistlist.org/donate/
 


----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-31-2864	
----------------------------------------------------------






More information about the LINGUIST mailing list