32.1372, Review: Discourse Analysis; Historical Linguistics; Pragmatics; Syntax: Maschler, Pekarek Doehler, Lindström, Keevallik (2020)

The LINGUIST List linguist at listserv.linguistlist.org
Mon Apr 19 19:42:20 UTC 2021


LINGUIST List: Vol-32-1372. Mon Apr 19 2021. ISSN: 1069 - 4875.

Subject: 32.1372, Review: Discourse Analysis; Historical Linguistics; Pragmatics; Syntax: Maschler, Pekarek Doehler, Lindström, Keevallik (2020)

Moderator: Malgorzata E. Cavar (linguist at linguistlist.org)
Student Moderator: Jeremy Coburn, Lauren Perkins
Managing Editor: Becca Morris
Team: Helen Aristar-Dry, Everett Green, Sarah Robinson, Nils Hjortnaes, Joshua Sims, Billy Dickson
Jobs: jobs at linguistlist.org | Conferences: callconf at linguistlist.org | Pubs: pubs at linguistlist.org

Homepage: http://linguistlist.org

Please support the LL editors and operation with a donation at:
           https://funddrive.linguistlist.org/donate/

Editor for this issue: Jeremy Coburn <jecoburn at linguistlist.org>
================================================================


Date: Mon, 19 Apr 2021 15:41:45
From: Marine Riou [marine.riou at univ-lyon2.fr]
Subject: Emergent Syntax for Conversation

 
Discuss this message:
http://linguistlist.org/pubs/reviews/get-review.cfm?subid=36630317


Book announced at http://linguistlist.org/issues/31/31-1198.html

EDITOR: Yael  Maschler
EDITOR: Simona  Pekarek Doehler
EDITOR: Jan  Lindström
EDITOR: Leelo  Keevallik
TITLE: Emergent Syntax for Conversation
SUBTITLE: Clausal patterns and the organization of action
SERIES TITLE: Studies in Language and Social Interaction 32
PUBLISHER: John Benjamins
YEAR: 2020

REVIEWER: Marine Riou, Université Lyon 2

SUMMARY

>From the perspective of interactional linguistics and conversation analysis,
this collective volume focuses on how specific syntactic structures, from
subordination to coordination, are used as resources in talk-in-interaction.
The aims are to “explor[e] the ways in which patterns of complex syntax – that
is, syntactic structures beyond a simple clause – relate to the local
contingencies of action formation in social interaction, and how they are tied
to participants’ nonverbal (prosodic and/or embodied) conduct” (p.1), and to
present grammar as “a highly adaptive resource for interaction” (p.2). The
languages analyzed are English, Estonian, Finnish, French, German, Hebrew,
Italian, Mandarin and Swedish, and the range of settings include face-to-face
and telephone conversations, and institutional (e.g. physical therapy) and
service settings (e.g. fitness class).

Chapter 1 is an introduction by Simona Pekarek Doehler, Yael Maschler, Leelo
Keevallik and Jan Lindström entitled “Complex syntax-in-interaction: Emergent
and emerging clause-combining patterns for organizing social actions”). The
editors build the case for a “new conceptualization of grammar as a locally
sensitive, temporally unfolding resource for social interaction” (p.3),
starting from the existing evidence that the clause is a relevant unit of
interaction. They formulate the central question addressed in the book: “How
does the organization of complex syntax in real time (i.e., in the very
process of its production) relate to the on-line unfolding of turns and
actions, and hence to such fundamental tasks in social interaction as action
projection, formation, and ascription?” (p.2). 

Chapter 2 by Elwys De Stefani is entitled “Nel senso (che) in Italian
conversation: Turn-taking, turn-maintaining and turn-yielding”. The structure
nel senso (che) “in the sense (that)” is traditionally analyzed as introducing
a relative clause with relativizer che. Following the analysis of 44 instances
of nel senso and nel senso che in Italian talk-in-interaction, the author
argues that this “formulaic chunk of talk” (p.51) can also be used as a
multi-word conjunction in which there is no antecedent head noun modified by a
relative clause. This resource is used by participants “both as a projector
construction – hence projecting more talk by the same speaker – and as a
trail-off device which, on the contrary, makes speaker-change relevant.”
(p.51). The chapter analyzes nel senso (che) as a turn-initial object in
responsive actions, used as an increment (extending one’s own turn or a
co-participant’s turn), and as a trail-off device yielding the floor. The
discussion groups the main findings according to four levels of analysis:
turn-construction, syntax, prosody, and action.

In Chapter 3 (“The emergence and routinization of complex syntactic patterns
formed with ajatella ‘think’ and tietää ‘know’ in Finnish
talk-in-interaction”), Ritva Laury and Marja-Liisa Helasvuo connect the
morphosyntactic features (person, tense, polarity, complementation) of two
cognitive verbs to their interactional use (sequence, action). Using two
corpora of Finnish talk-in-interaction (Arkysyn and the Recording Archive at
the University of Turku), the authors analyzed 337 occurrences of ajatella
‘think’ and 619 occurrences of tietää ‘know”. Their results indicate “opposing
profiles”, where the two very frequent cognitive verbs occur in “semi-fixed
formulaic expressions” (p.79). Almost always used in the present tense, tietää
commonly occurs in the negative form, in responsive position, and without a
complement (e.g. e:mmie tiiä. ‘I don’t know.’). By contrast, ajatella favors
the past tense, affirmative polarity, and complementation. The authors argue
that these morphological and sequential patterns result from the actions for
which they are used. While tietää is used for “asking about and denying
epistemic access to something” (p.78), ajatella is used “to frame the
expression of stance, plans, and the speaker’s internal thoughts” (p.78).

In Chapter 4 (“The insubordinate-subordinate continuum. Prosody, embodied
action, and the emergence of Hebrew complex syntax”), Yael Maschler focuses on
clauses introduced by subordinator she- (‘that/which/who’), and more
particularly, on so-called “insubordinate” clauses, i.e. clauses that are
syntactically unintegrated or loosely integrated. The dataset contains 154
tokens of audio and/or video recordings of casual conversations from the Haifa
Multimodal Corpus of Spoken Hebrew. Showing that these insubordinate
she-clauses perform the same actions (elaboration, evaluation) as canonical,
integrated she-clauses, the author argues that they should be conceptualized
on a continuum of integratedness. Contrary to the view that insubordinate
clauses derive from their integrated counterparts through disintegration, she
postulates that it is the insubordinate she-clauses which grammaticalized into
fully integrated subordinate she-clauses.

Chapter 5 by Hilla Polak-Yitzhaki (“Emergent patterns of predicative clauses
in spoken Hebrew discourse: The ha’emet (hi) she- ‘the truth (is) that’
construction”) is based on the analysis of 33 tokens of the ha’emet (hi) she-
construction in the Haifa Multimodal Corpus of Spoken Hebrew. In traditional
grammar, the construction is considered bi-clausal, with the first part seen
as a main clause. In the same vein as previous work on N-be-that constructions
cross-linguistically, the author proposes that in interaction, ha’emet (hi)
she- is more aptly described as a formulaic fragment with a projecting
function. The chapter presents three types of social work that speakers can
project with the construction: “displaying the speaker’s stance, setting the
record straight regarding the speaker’s personal world; and revealing delicate
information” (p.130). A number of similarities with discourse markers are
noted (position at turn periphery, prosodic separation, morphosyntactic
reduction), and the chapter ends with a discussion of whether the ha’emet (hi)
she- construction should be considered a discourse marker or a projecting
construction, or whether this distinction should be maintained at all. 

In Chapter 6 (“From matrix clause to turn expansion: The emergence of wo juede
‘I feel/think’) in Mandarin conversational interaction”), Wei Wang and Hongyin
Tao report on the analysis of 226 tokens from Mandarin conversation. They
argue that wo juede grammaticalized into an evaluative marker (subjective and
intersubjective) as well as an epistemic marker (downgrading the speaker’s
epistemic claim). Additionally, the authors identified a few cases where wo
juede is used for turn expansion. However, the evaluative use of wo juede in
the data far outweighs (88%) any other use identified. The chapter closes on
an interesting section addressing the “pathways of emergence of the extended
uses” that the wo juede construction developed, from matrix clause to stance
marker and conversation organizational device.

In Chapter 7 (“Practices of clause-combining: From complex wenn-constructions
to insubordinate (‘stand-alone’) conditionals in everyday spoken German”),
Susanne Günthner presents her analysis of 80 tokens of conditional clauses
containing wenn (“if”). Wenn-constructions in German talk-in-interaction can
function as a turn-holding device, because their syntactic and semantic
incompleteness “creates an expectation” (p.206) and “open[s] a syntactic
gestalt” (p.206). In addition, the author argues that some stand-alone
wenn-constructions are not preceded or followed by any unit which could
function as a superordinate clause, and therefore, that they constitute
“self-contained communicative actions” (p.206) and turns in their own right.

Chapter 8 by Leelo Keevallik (Grammatical coordination of embodied action: The
Estonian ja ‘and’ as a temporal organizer of Pilates moves”) centers on 105
tokens of clause-initial conjunction ja (‘and’) in a video-recorded Estonian
Pilates class. The majority of clauses in the dataset do not contain a
clause-initial connector. By contrast, the author argues that clause-initial
ja is an important cue for participants to follow the structure of the class
and synchronize as a group. With a ja-preface, the instructor can signal
“return to a less strenuous position and terminate the exercise” and “launch
an identical series of moves” (p.240) with a slight variation (e.g. switch to
the other leg). The author identifies the conjunction as “a temporal index in
the embodied trajectories of action” (p.240).

Chapter 9 by Jan Lindström, Camilla Lindholm, Inga-Lill Grahn and Martin
Huhtamäki (“Consecutive clause combinations in instructing activities:
Directives and accounts in the context of physical training”) explores a
conventionalized two-part pattern used to deliver instructions in Swedish in
the context of physical training. This pattern is composed of two clauses, one
matrix (declarative or imperative) clause functioning as a directive and one
subordinate clause providing an account, the two clauses being connected with
a conjunction or adverbial connective. The chapter is based on the analysis of
43 tokens extracted from video-recorded sessions of physical training
conducted in two varieties of Swedish (Sweden and Finland). The authors argue
that each of the two clausal components accomplishes an action (directing and
accounting respectively), but that together, they accomplish a complex action,
namely, an instruction. Observing that clients typically comply immediately
following the directive, the authors argue that the trainer’s subsequent
account is not so much about execution, but understanding: it comes as “an
elaboration of the directive to increase the pedagogical moral of the
instruction” (p.269).

Chapter 10 by Nadine Proske and Arnulf Deppermann is entitled
“Right-dislocated complement clauses in German talk-in-interaction:
(Re-)specifying propositional referents of the demonstrative pronoun das”.
Centering on 93 tokens found in German talk-in-interaction, the chapter
proposes a reanalysis of a syntactic pattern that has been described as a
cataphoric demonstrative pronoun (das) followed by a complement clause
introduced by a complementizer (dass), e.g. “aber das hab ich nich
MITbekommen. dass es da so YOUtubevideos gab” (‘but I wasn’t aware of that.
that there were videos about that on Youtube’). Because the second part of
this construction leads to the retrospective interpretation of demonstrative
das as cataphoric, the authors argue that it is a conventionalized turn
expansion device, for example used in case of repair.

In Chapter 11 (“Relative-clause increments and the management of reference: A
multimodal analysis of French talk-in-interaction”), Ioana-Maria Stoenica and
Simone Pekarek Doehler analyze relative clauses produced as self-increments:
when a speaker uses a relative clause to extend their turn beyond a transition
relevance place (TRP). The chapter results from the analysis of 20 occurrences
extracted from video-recorded conversations and audio-recorded focus groups.
The authors show that relative clause self-increments contribute to managing
recipients’ responses or lack of response. In particular, this type of
syntactic structure is used for two types of action: referential repair (when
the co-participant displays trouble with referent recognition) and referential
elaboration (when the co-participant displays referent recognition). The
chapter ends on an enlightening hypothesis that resorting to complex syntax
incrementally (instead of starting a new turn with a simple clause) is a way
for speakers to maximize the progressivity of talk: “it allows speakers to
strike a balance between the competing principles of intersubjectivity (mutual
understanding) and progressivity” (p.321). In the conclusion, the authors
connect their findings to three theoretical issues, (1) arguing that relative
clauses emerge from interactional contingencies rather than semantic-pragmatic
properties, (2) challenging the subordinate status of relative clauses, and
(3) rethinking some increments as accomplishing actions of their own (rather
than merely prolonging the action of the previous turn). 

EVALUATION

With no less than eleven individual contributions and data from nine
languages, this volume is a key contribution to the study of syntax in
interaction. The target readership is interactional linguists and
conversational analysts. Chapters vary in the size of their dataset (from 20
to 956 tokens) and methods (from standard conversation analysis to mixed
methods involving corpus linguistics), yet their conclusions point in the same
direction. Syntactic constructions traditionally analyzed as a combination of
a matrix clause and a subordinate clause are reinterpreted in light of their
interactional functions, as formulaic fragments doing interactional work.
Crucially, the book as a whole promotes the argument that grammar emerges in
real-time, through syntactic fragments that are “patched together on the fly
in response to local contingencies” (p.1). Even though each chapter focuses on
one language, striking crosslinguistic similarities arise. The editor’s
opening chapter as well as Paul J. Hopper’s afterword bring together many of
the individual threads woven throughout the volume. These opening and closing
discussions contribute an insightful and fascinating level of
conceptualization. That similar syntactic structures across languages take on
similar interactional functions could have deserved more concrete and
systematic discussion, but overall, the collective volume is an inspiring
contribution to studying emergent syntax “in the wild”.


ABOUT THE REVIEWER

Marine Riou is an Assistant Professor in English Linguistics at Lumière Lyon 2
University (France) and Adjunct Research Fellow at Curtin University
(Australia). Her main research interests include grammar and prosody in
interaction, corpus linguistics, and linguistics applied to health.





------------------------------------------------------------------------------

***************************    LINGUIST List Support    ***************************
 The 2020 Fund Drive is under way! Please visit https://funddrive.linguistlist.org
  to find out how to donate and check how your university, country or discipline
     ranks in the fund drive challenges. Or go directly to the donation site:
                   https://crowdfunding.iu.edu/the-linguist-list

                        Let's make this a short fund drive!
                Please feel free to share the link to our campaign:
                    https://funddrive.linguistlist.org/donate/
 


----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-32-1372	
----------------------------------------------------------






More information about the LINGUIST mailing list