32.416, Calls: text/Corpus Linguistics, Lexicography / Studia Romanica Posnaniensia (Jrnl)

The LINGUIST List linguist at listserv.linguistlist.org
Wed Feb 3 20:34:54 UTC 2021


LINGUIST List: Vol-32-416. Wed Feb 03 2021. ISSN: 1069 - 4875.

Subject: 32.416, Calls:  text/Corpus Linguistics, Lexicography / Studia Romanica Posnaniensia (Jrnl)

Moderator: Malgorzata E. Cavar (linguist at linguistlist.org)
Student Moderator: Jeremy Coburn
Managing Editor: Becca Morris
Team: Helen Aristar-Dry, Everett Green, Sarah Robinson, Lauren Perkins, Nils Hjortnaes, Yiwen Zhang, Joshua Sims
Jobs: jobs at linguistlist.org | Conferences: callconf at linguistlist.org | Pubs: pubs at linguistlist.org

Homepage: http://linguistlist.org

Please support the LL editors and operation with a donation at:
           https://funddrive.linguistlist.org/donate/

Editor for this issue: Sarah Robinson <srobinson at linguistlist.org>
================================================================


Date: Wed, 03 Feb 2021 15:34:43
From: Agnieszka Kaliska [agnie.kaliska at gmail.com]
Subject: text/Corpus Linguistics, Lexicography / Studia Romanica Posnaniensia (Jrnl)

 
Full Title: Studia Romanica Posnaniensia 


Linguistic Field(s): Lexicography; Text/Corpus Linguistics 

Subject Language(s): French (fra)

Call Deadline: 31-Mar-2021 

Call for Papers: 

Lexique(s) et corpus
en perspective comparative

Coordinatrices du volume : 
Agnieszka Kaliska (Université Adam Mickiewicz), Kaja Gostkowska (Université de
Wrocław), Mavina Pantazara (Université nationale et capodistrienne d'Athènes)

Le numéro 49/4 (2022) de la revue Studia Romanica Posnaniensia sera consacré à
l’étude du  lexique français en perspective comparative avec les lexiques
d’autres langues et au rôle que jouent dans cette étude différents types de
corpus : à commencer par des listes préétablies (tel un dictionnaire), pour
passer aux textes de langue générale ou de spécialité collectés à la main,
jusqu’aux (grands) corpus électroniques annotés, oraux et écrits, et le Web.

D’un côté, le mot corpus garde une acception large selon laquelle il désigne
tout « ensemble d’éléments sur lequel se fonde l’étude d’un phénomène
linguistique » (Dalbera, 2002), de l’autre, la révolution technologique qui
s’est produite ces dernières décennies a rendu accessibles des collections de
données textuelles de grande taille, ce qui fait que par corpus on entend
souvent dire collection ordonnée de productions linguistiques (v. p.ex. Baude,
2006).

Or, s’il est évident que ces différents types de corpus facilitent l’analyse
et la description des langues et que donc leur intérêt en sciences du langage
est immense, l’on n’est pas forcément d’accord sur la manière dont les corpus
devraient être utilisés : si certains exploitent les corpus afin d’illustrer
leurs affirmations théoriques (approche corpus-based), d’autres les utilisent
afin de tirer des conclusions, appuyées souvent sur des méthodes statistiques,
et valider les résultats (approche corpus-driven) (Tognini-Bonelli, 2001).
Ainsi, quant au corpus utilisé précisément pour l’étude du lexique, « doit-il
être illustratif, fournissant des exemples qui prendront place dans les
rubriques prévues par l’analyse, ou moteur de description, servant à
construire le cadre d’analyse : en un mot, heuristique ? » (Cappeau et Gadet,
2007). La question est d’autant plus complexe qu’il s’agit pour nous de voir
comment les corpus peuvent enrichir les analyses comparatives.

Nous nous intéressons tant aux approches qu’aux résultats des travaux visant
l’approfondissement des connaissances du lexique en perspective comparative, y
compris du lexique spécialisé ou spécifique pour un groupe (ou une communauté)
donné(e). Nous accueillerons des contributions proposant des réflexions sur
les thèmes tels que :
- le rôle de l’usage textuel dans l’analyse du lexique en perspective
comparative (sémantique lexicale vs. approche textuelle) ;
- l’usage et les variations sémantiques d’une unité lexicale ;
- la néologie et/ou l’évolution du lexique, la variation formelle ;
- les lexiques et les terminologies émergents (p.ex.: Covid-19) ;
- l’étude de terminologies, technolectes et jargons ;
- le rôle des corpus dans la lexicographie et la terminographie, la
construction des glossaires et des thésaurus (i.e. français vs. autre(s)
langue(s)) ;
- le choix de type de corpus dans les analyses lexicales, notamment,
contrastives (petits vs. grands, parallèles vs. comparables, monolingues vs.
multilingues, annotés ou non, etc.) ;
- l’utilisation du corpus dans l’enseignement du lexique (p.ex.: les corpus
d’apprenants et académiques) ;
- les bonnes pratiques dans l’utilisation des corpus pour l’étude du lexique;
- les défis méthodologiques liés à la constitution et à l’utilisation des
corpus (p.ex.: taille et représentativité, homogénéité et hétérogénéité des
corpus, choix des outils d’analyse).

La liste des questions suggérées ci-dessus n’est pas exhaustive et reste
ouverte à d’autres pistes d’étude possibles.




------------------------------------------------------------------------------

***************************    LINGUIST List Support    ***************************
 The 2020 Fund Drive is under way! Please visit https://funddrive.linguistlist.org
  to find out how to donate and check how your university, country or discipline
     ranks in the fund drive challenges. Or go directly to the donation site:
                   https://crowdfunding.iu.edu/the-linguist-list

                        Let's make this a short fund drive!
                Please feel free to share the link to our campaign:
                    https://funddrive.linguistlist.org/donate/
 


----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-32-416	
----------------------------------------------------------






More information about the LINGUIST mailing list