32.2251, Books: Literary Translator Studies: Kaindl, Kolb, Schlager (eds.)

The LINGUIST List linguist at listserv.linguistlist.org
Fri Jul 2 01:06:13 UTC 2021


LINGUIST List: Vol-32-2251. Thu Jul 01 2021. ISSN: 1069 - 4875.

Subject: 32.2251, Books: Literary Translator Studies: Kaindl, Kolb, Schlager (eds.)

Moderator: Malgorzata E. Cavar (linguist at linguistlist.org)
Student Moderator: Jeremy Coburn, Lauren Perkins
Managing Editor: Becca Morris
Team: Helen Aristar-Dry, Everett Green, Sarah Robinson, Nils Hjortnaes, Joshua Sims, Billy Dickson
Jobs: jobs at linguistlist.org | Conferences: callconf at linguistlist.org | Pubs: pubs at linguistlist.org

Homepage: http://linguistlist.org

Please support the LL editors and operation with a donation at:
           https://funddrive.linguistlist.org/donate/

Editor for this issue: Billy Dickson <billyd at linguistlist.org>
================================================================


Date: Thu, 01 Jul 2021 21:05:51
From: Karin Plijnaar [karin.plijnaar at benjamins.nl]
Subject: Literary Translator Studies: Kaindl, Kolb, Schlager (eds.)

 


Title: Literary Translator Studies 
Series Title: Benjamins Translation Library 156  

Publication Year: 2021 
Publisher: John Benjamins
	   http://www.benjamins.com/
	

Book URL: https://benjamins.com/catalog/btl.156 


Editor: Klaus Kaindl
Editor: Waltraud Kolb
Editor: Daniela Schlager

Electronic: ISBN:  9789027260277 Pages:  Price: U.S. $ 149.00
Electronic: ISBN:  9789027260277 Pages:  Price: U.K. £ 83.00
Electronic: ISBN:  9789027260277 Pages:  Price: Europe EURO 83.00
Hardback: ISBN:  9789027208163 Pages:  Price: U.S. $ 149.00
Hardback: ISBN:  9789027208163 Pages:  Price: U.K. £ 83.00
Hardback: ISBN:  9789027208163 Pages:  Price: Europe EURO 104.94


Abstract:

This volume extends and deepens our understanding of Translator Studies by
charting new territory in terms of theory, methods and concepts. The focus is
on literary translators, their roles, identities, and personalities. The book
introduces pertinent translator-centered approaches in four sections:
historical-biographical studies, social-scientific and process-oriented
methods, and approaches that use paratexts or translations to study literary
translators. Drawing on a variety of concepts, such as identity, role, self,
posture, habitus, and voice, the various chapters showcase forgotten literary
translators and shed new light on some well-known figures; they examine
literary translators not as functioning units but as human beings in their
uniqueness."Literary Translator Studies" as a subdiscipline of Translation
Studies demonstrates how exploring the cultural, social, psychological, and
cognitive facets of translatorial subjects contributes to a holistic
understanding of translation.
 



Linguistic Field(s): Ling & Literature
                     Translation


Written In: English  (eng)

See this book announcement on our website: 
http://linguistlist.org/pubs/books/get-book.cfm?BookID=154795




------------------------------------------------------------------------------

***************************    LINGUIST List Support    ***************************
 The 2020 Fund Drive is under way! Please visit https://funddrive.linguistlist.org
  to find out how to donate and check how your university, country or discipline
     ranks in the fund drive challenges. Or go directly to the donation site:
                   https://crowdfunding.iu.edu/the-linguist-list

                        Let's make this a short fund drive!
                Please feel free to share the link to our campaign:
                    https://funddrive.linguistlist.org/donate/
 


----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-32-2251	
----------------------------------------------------------






More information about the LINGUIST mailing list