32.2056, Review: Discourse Analysis; Pragmatics: Archer, Grainger, Jagodziński (2020)

The LINGUIST List linguist at listserv.linguistlist.org
Tue Jun 15 16:53:27 UTC 2021


LINGUIST List: Vol-32-2056. Tue Jun 15 2021. ISSN: 1069 - 4875.

Subject: 32.2056, Review: Discourse Analysis; Pragmatics: Archer, Grainger, Jagodziński (2020)

Moderator: Malgorzata E. Cavar (linguist at linguistlist.org)
Student Moderator: Jeremy Coburn, Lauren Perkins
Managing Editor: Becca Morris
Team: Helen Aristar-Dry, Everett Green, Sarah Robinson, Nils Hjortnaes, Joshua Sims, Billy Dickson
Jobs: jobs at linguistlist.org | Conferences: callconf at linguistlist.org | Pubs: pubs at linguistlist.org

Homepage: http://linguistlist.org

Please support the LL editors and operation with a donation at:
           https://funddrive.linguistlist.org/donate/

Editor for this issue: Jeremy Coburn <jecoburn at linguistlist.org>
================================================================


Date: Tue, 15 Jun 2021 12:52:47
From: Nicolas Ruytenbeek [nicolasruytenbeek at gmail.com]
Subject: Politeness in Professional Contexts

 
Discuss this message:
http://linguistlist.org/pubs/reviews/get-review.cfm?subid=36676337


Book announced at http://linguistlist.org/issues/31/31-3058.html

EDITOR: Dawn  Archer
EDITOR: Karen  Grainger
EDITOR: Piotr  Jagodziński
TITLE: Politeness in Professional Contexts
SERIES TITLE: Pragmatics & Beyond New Series 311
PUBLISHER: John Benjamins
YEAR: 2020

REVIEWER: Nicolas Ruytenbeek, Ghent University

SUMMARY

In Chapter 1, “Introduction: Politeness in professional contexts”, the editors
Dawn Archer, Karen Grainger, and Piotr Jagodziński outline the content of
Politeness in Professional Contexts (PPC). They aim to fill a research gap,
as, to date, few studies have explored how politeness theory can be applied to
professional contexts, especially when it comes to the operationalization of
face-related concepts in real world situations. The editors explain their
division of PPC into three parts, and they provide a summary of the chapters
including the background against which each of them situates itself. Part I is
devoted to (im)politeness in medical contexts (Chapters 2, 3, 4, and 5). In
Part II (Chapters 6, 7, 8, 9 and 10), the focus is on business and workplace
settings. Part III approaches face-threat and facework in legal and security
contexts (Chapters 11, 12, and 13). The editors also present key distinctions,
such as personal vs. professional face, transactional vs. relational speech,
and the general theoretical framework of rapport management (Spencer-Oatey
2008) assumed in most contributions, and they put some emphasis on the
importance of context, e.g., medical vs. business, and digital vs.
face-to-face, for the study of politeness in professional settings. Finally,
the bi-directional connection between politeness research and professional
practices is presented as a common thread of the volume. One of the editors’
goals is that the research reported on in PPC will inform the work of
practitioners and the content of their communication training.

Chapter 2, “Learning to manage rapport in GP trainee encounters: A discursive
politeness approach”, explores the rapport management strategies used by UK
trainee General Practitioners (GPs) in simulated interactions. The authors,
Tristan Emerson, Leigh Harrington, Louise Mullany, Sarah Atkins, Dick
Churchill, Rachel Winter and Rakesh Patel pay special attention to the
relationship between rapport management and the (un)successful delivery of
medical a diagnosis by the junior GPs. The authors assume Spencer-Oatey and
Franklin’s (2009) model of rapport management; the data they report on consist
in 60 simulated patient-doctor interactions originally intended to assess the
assessment, clinical management and interpersonal skills of the future GPs.
Their analysis indicates that patient-doctor conversations often start with a
rapport-building strategy: an “invitation to input” (ITI) from the doctor,
such as “What do you want us to do” and “what’s going through your mind […]?”.
Even though the patient-doctor relationship is asymmetric both in terms of
power and agency, there is nowadays an increased relevance of the “expert
patient” who has a higher degree of agency, which is visible in the
interactions examined in this chapter. This contribution also shows that power
and politeness are flexible and dynamic concepts, co-constructed in
interaction. The examples of interactions discussed also reveal the difficulty
that some GPs experience with respect to achieving a balance between
transactional speech (delivery of a diagnosis) and relational speech (small
talk), as too much small talk and the use of vague language (e.g., too much
mitigation to defer the delivery of bad news) can have damaging consequences
for the patient. This issue also reflects a tension between a GP’s personal
and professional faces. The authors conclude their chapter with an invitation
to incorporate linguistic toolkits based on their observations for an
effective rapport management in GP trainings.

Chapter 3, “Team interactions in healthcare settings: Leadership,
rapport-building and clinical outcomes in ad hoc medical team”, by Małgorzata
Chałupnik and Sarah Atkins, examines team interactions in the context of
emergency medicine training in a large hospital in the UK, based on video
recordings, field notes and training materials. The video recordings consist
in trauma simulations in which a trainee has to lead a medical team to carry
out specific tasks within an allotted time of 14 minutes. The authors show
that, with their requests for action, the trainees delegated tasks to their
co-workers (the form of these requests is coded according to Blum-Kulka et al.
(1989) CCSARP coding scheme). They also pay special attention to markers of
active listenership, such as backchannel (mhm, yeah, headnod), eye gaze and
body orientation. A tendency they found is that, when power is exercised in
less coercive ways, i.e., when the requests are more indirect and/or include
mitigating devices, trainees are perceived as better leaders. Markers of
active listenership are also more frequent in the speech of trainees who are
assessed more positively.

In Chapter 4, “Take care of yourself: Negotiating moral and professional face
in stroke rehabilitation”, Karen Grainger examines conversations between two
stroke patients and their therapist; her data consists in field notes and
audio recorded interviews with UK patients. The extracts analysed reveal some
ambiguity in the interactions between the patient and the doctor: while the
doctor is a medical authority, s/he has to show empathy too; the patient, on
the other hand, may be described as a “good patient”, an expert about her own
health, which gives the person a sort of “authority” in that respect.
Grainger’s analysis shows that the speech of stroke rehabilitation is
characterized by an ethos of motivation, optimism, and self-help. This is
evident in the extract where the patient interacts with an occupational
therapist, and both agents are involved in the discussion about the patient’s
progress. The optimistic theme also surfaces when the patient contrasts her
current positive attitude with her past desperate state of mind.  In some
cases, however, the doctor increases the threat to the personal face of the
patient by insisting on the ethos of optimism, thereby re-establishing her/his
own professional face of a moral authority.

Chapter 5, “Politeness and relational work in novel digital contexts of
healthcare communication”, by Olga Zayts and Fefei Zhou, addresses the use of
humour in medical advice giving via a mobile app (the Health App) in Mainland
China. The articles available via the App are written by professionals in a
variety of medical fields. As the authors remark, the unlimited size of
message buffer facilitates the use of creative language. The discussion of
their examples confirms the multifunctionality of humour evidenced by previous
studies. For example, articles concerning the practice of “sitting out a
month” give rise to a humorous criticism of traditional cultural practices;
the use of humour enables face-threat mitigation with respect to the App
users. Humour in these articles has the effect of establishing rapport between
the App authors and the users, with an appeal to their commonsensical
knowledge. Changes in register (medical jargon vs. informal speech) also have
a rapport management function.

In Chapter 6, “Managing rapport in team conflicts: Dealing with the elephant
in the room”, Carolin Debray explores rapport management and relational work
in project teams, against the background assumption that relational conflict
is pervasive in daily professional life. The data she analyses consist in
interactional data collected during the meetings of a team of MBA students
collaborating on four projects over a period of eight months, complemented by
informal interviews with the participants. These data reveal that the conflict
experienced by the participants is centred on two of them, a particularly
quiet individual, and David, who was perceived as too directive and even
disrespectful. Interestingly, while in the interviews the other participants
all acknowledged the existence of a conflict involving David, they carried out
relational work to keep the conflict covert during the interactions.
Face-threat therefore tended to be ignored by the participants. For example,
when a participant threatened the rapport between team members, especially
with respect to David, the other participants disaffiliated with him/her to
avoid the conflict surfacing. Debray’s findings are in line with the
observation that open conflict is a more productive relational strategy
compared to conflict avoidance. In the present case, the latter strategy even
caused the relationship with David to deteriate.

Chapter 7, “Intercultural (im)politeness: Influences on the way professional
British Sign Language/English interpreters mediate im/polite language”, by
Rachel Mapson, deals with rapport management in liaison interpreting, that is,
cases where the interpreting process is bi-directional and the interpreter has
to take into consideration possible differences between the socio-pragmatic
norms of each language. The data reported on are video-recorded
semi-structured discussions on the topic of (im)politeness in interpreting
among a group of four interpreters with British Sign Language (BSL) as mother
tongue and another group with four interpreters having English as mother
tongue. Mapson finds that the interpreters’ interpretation of (im)politeness
is shaped by seven dynamically related parameters: the setting where the
interaction takes place, the possible consequences of the interpretation for
the interactants, the different levels of sophistication of the speakers, the
intentions of the speakers, the interpreter’s own face needs, and whether the
speakers can see one another and the transparency of their decisions. On the
top of these, the degree of familiarity between the interpreter and the
speakers has an underpinning influence. In general, this chapter demonstrates
that interpreters do not merely “translate utterances”, but also have an
active role as they shape the meaning of interpreting interactions.

In Chapter 8, “Towards a folk pragmatics of call centre service encounters”,
Piotr Jagodziński presents his ethnographic fieldwork in an airline call
centre, paying attention both to the textual materials available for employees
in the call centre and on authentic call centre interactions. He first
contextualizes his analysis of interactional data by showing that the customer
service training course in the call centre has three pillars, i.e., a version
of the “code” model of communication, linguistic accommodation based on
customer typology, and the call centre agent’s requirement to control the
conversation with the customer. One of the interactions he discusses involves
a “perfectionist” type of customer in an “objection handling call”. It is
shown that, despite the presence of accommodating moves in the employee’s
speech to adapt to the type of customer, over the course of the conversation
the customer gets emotional and the employee is not able to take control of
the situation.

Chapter 9, “ ’I always use the word please’: The production and perception of
English and Spanish workplace emails”, by Vera Freytag, offers a
cross-cultural pragmatic analysis of English and Spanish request emails both
with a qualitative and quantitative dimension. Assuming an approach in terms
of “speech act events”, she explores a corpus of 600 email requests, half of
them written by native speakers of Spanish and the other half by native
speakers of British English (BE). She demonstrates that both Spanish and BE
requests are strongly oriented towards positive politeness; the same set of
strategies, and a similar degree of directness, is used by the writers in both
languages. However, subtle differences among the two languages are found, such
as the preference for preparatory interrogatives (“Could you…?”) and for the
second person perspective in BE. The author also comments on the interesting
finding that the use not only of downgraders, such as “it would be perfect”,
“we would appreciate”, but also of upgraders (emphasis on urgency), increases
in emails to socially distant individuals. She complements her analysis of
emails with a perception study consisting in an online questionnaire
administered to the email writers; these questionnaire data confirm the view
that there is no linear relationship between degrees of indirectness and
degrees of politeness.

In Chapter 10, “ “Music for your breakfast” relational work in a sole trader’s
intercultural business emails, Elizabeth Marsden explores the use of
self-disclosure, homophily, and computer-mediated communication (CMC) cues in
a corpus of more than a thousand emails between herself (as a sole trader
carrying out proofreading and transcription work) and her academic clients.
She examines, in particular, how relational work contributes to a gradual
change in the relationship between the sole trader and the client. For
instance, the sharing of a media (e.g., a video) enables the discovering of
points of similarity between them, as do reciprocal self-disclosures often
occurring in chains (apologize for a delay, discuss family issues). As the
author points out, self-disclosure can elicit positive relational work, as it
provides an opportunity to attend the positive face of the person and to build
trust. In the same vein, paralinguistic CMC elements such as exclamation marks
and positive emoticons are part of the relational work, as they serve to
mitigate the face-threat associated with the speech acts performed.

Chapter 11, “Judicial questioning: How context shapes facework strategies”, by
Karen Tracy, addresses facework and the speech act of questioning in oral
arguments (appellate courts) and small claims civil trials in the USA. In a
first case study devoted to the practice of appellate judge questioning in
oral arguments about marriage between same-sex partners, Tracy illustrates the
interactional style routinely used in these settings, i.e., minimal politeness
with the prevalence of an impersonal professional identity. The judges’ speech
is very rarely mitigated by uncertainty modals or downtoners, and their
interruptions of attorneys are frequent. In her second case study addressing
small claims, she observes a higher inter-individual variability in the way
judges ask their questions. In addition, the use of politeness devices such as
“please” and “thank you” in questions was more frequent in small claims than
in appellate judges’ speech. This comparison indicates that the speech act of
questioning has a different face-threatening potential and participants react
differently to it in the two types of contexts.

In Chapter 12, “Keeping airports safe: The value of small talk”, Dawn Archer,
Cliff Lansley, and Aaron Garner investigate the extraction of information in a
covert manner by Air Marshals (AMs) and Behavioural Detection Officers (BDOs),
with key attention to the face-work accomplished by the use of small talk. The
data analysed in this chapter originates from fictionalized interactions
between AMs/BDOs and strangers in airports. The face-work strategies typically
used by these officers include complaining (e.g., about delays) and
self-disclosure, thereby inviting the addressee to reciprocate, and more
generally paying attention to the person of interest’s positive and negative
face wants. Building  on their research findings, the authors have contributed
to the development of a programme designed to train AMs so that they are
better equipped to detect inconsistencies in a person of interest’s behaviour.
They also briefly compare the covert elicitation techniques examined in this
chapter with social engineering techniques used in the same purposes.

The final contribution, Chapter 13, is entitled “The value of facework in
crisis negotiation: With a focus on barricade situation”. Dawn Archer analyses
the conversational interactions between a negotiator and a 20-year old man in
an authentic barricade incident that occurred in 2016 in the USA. Her
discussions highlight the presence of facework strategies at each stage of the
negotiation; these mostly consist in compliments, displays of similarity, and
promises. The  negotiator both attends the young man’s positive and negative
faces, develops a more personal relationship with him and increases his
likeability (they both play baseball); he also uses the speech act of promise
to signal mutual cooperation (“[…] I promise you that you me and her [his
ex-girlfriend] can sit in the back of a wagon and we can talk about what our
next steps are”). The mental flexibility of the negotiator enables him to end
the incident in a satisfactory manner, as he demonstrates his sensitivity to
the young man’s personal situation, is able to respond to his distress and to
persuade him to change his mind.

EVALUATION

One of the goals of PPC is to inform professional practices in medical,
business, and legal settings by giving special attention to rapport management
and facework in these contexts. This volume can be considered as a milestone
at the interface of pragmatics and communication studies, acknowledging a
growing interest in face-related considerations in settings that are not
limited to daily informal interactions. This approach is clearly stimulated by
the discursive turn in the history of politeness research. Accordingly,
(im)politeness no longer refers to the categorization of linguistic
expressions; rather, it is a dynamic notion that is about how different types
of participants interact in specific settings.

This volume is also innovative in the sense that it complements available
theoretical approaches. For instance, Mapson’s Chapter 7 devoted to liaison
interpreting builds on, and goes beyond Spencer-Oatey’s (2008) rapport
management theory. Another interesting aspect of the volume is that it both
reflects current professionals’ activities and helps improve the quality of
the training materials used in these settings. A common thread of this volume
is the authors’ commitment to inform practitioners via the development of a
linguistic toolkit consisting in rapport management techniques (Chapters 1, 2,
3, 4, and 8) or influencing strategies (Chapters 12 and 13).

>From a methodological perspective, the contributions combine qualitative
discussions based on authentic example’s (often transcribed according to the
CA coding scheme) with quantitative analyses. These insightful qualitative
analyses are excellent, clearly presented and well-illustrated with authentic
examples, and they make the volume cohere. However, quantitative analyses are
only present in a few chapters, and they are not homogenous, especially with
respect to the statistical methods. For example, in Chapter 3, alongside the
qualitative analysis of interactional data, the authors propose a
“quantitative analysis” but no statistical analysis. Questions such as the
following remain unanswered: is there a significant positive correlation
between the use of indirectness and/or mitigation and the scores obtained by
the trainees? Among the tendencies reported on, which ones are statistically
significant?

Chapter 3 also raises a concern about the data collection. As only one out of
the seven trainees was less well assessed, the representativeness of the data
is difficult to ascertain. In addition, the reader might wonder how these data
were selected, as the distribution of the trainees’ performance in the
situation test appears to be skewed (the assessments are clearly positive,
with one “outlier”). In the same vein, in Chapter 2, it is unclear to what
extent the patient-doctor interactions discussed are representative of the
whole data set compiled by the authors. It would also have been interesting to
see a quantitative overview of the frequency of use of different rapport
building strategies. Furthermore, despite the authors’ mentioning that
“invitations to input” are a recurring strategy, it is not specified what
exactly in their linguistic realizations makes them more or less
face-threatening or ambiguous.

Another limitation of the volume is its treatment of “indirectness”, which is
not consistent across the individual contributions. The relationship between
degrees of (in)directness, (im)politeness and face-threat is not sufficiently
addressed; this is somewhat surprising, as indirectness and mitigation are
given considerable attention to in several chapters. In Chapter 3 in
particular, it is unclear how the authors operationalized the degree of
indirectness associated with the requests performed by the trainees. On the
one hand, they explain that they used the CCSARP framework, according to which
obligation statements and want statements are “direct” strategies. On the
other hand, they refer to Searle’s (1975) definition of indirectness, but, for
Searle, these two strategies should be considered as “indirect”. In addition,
in Chapter 9, the application of the notion of (in)directness, which is
relevant for individual utterances, to “speech act events” or “speech act
sets” is not properly addressed (one such application is offered by Decock &
Depraetere 2018).

Despite these minor shortcomings, “Politeness in Professional Contexts” stands
out as a sample of pioneering research at the interface of politeness research
and business communication. It contains corpus-based research, ethnographic
studies, and a combination of qualitative and quantitative analyses also
taking into account participant’s impressions. As a result, it achieves a rich
picture of facework and rapport management in different professional contexts.
This is a completely coherent volume that provides new insights into face work
strategies and (im)politeness-related issues in a variety of professional
settings. There is also a clear continuity between this volume and recent
publications in the Pragmatics & Beyond New Series, such as Freytag (2019)
devoted to business communication, and Ogiermann & Garcés-Conejos Blitvich’s
(2019) edited volume that gives a central place to participants’ conceptions
and co-construction of (im)politeness. Finally, this volume invites follow-up
research on the role played by interpersonal variables in facework strategies,
and on the intercultural dimension of professional interactions. I have no
doubt that it will appeal to politeness scholars, of course, but also to
researchers in business communication and (intercultural) pragmatics.

REFERENCES

Blum-Kulka, Shoshana & Elite Olshtain. 1984. Requests and apologies: A cross
cultural study of speech act realization patterns (CCSARP). Applied
Linguistics 5 (3). 196-213.

Brown, Penelope & Stephen Levinson. 1987. Politeness: Some Universals in
Language Usage. Cambridge; New York: Cambridge University Press.

Decock, Sofie & Ilse Depraetere. 2018. (In)directness and complaints: A
reassessment. Journal of Pragmatics 132. 33-46.

Freytag, Vera. 2019. Exploring Politeness in Business Emails: A Mixed-Methods
Analysis. Bristol: Multilingual Matters.

Ogiermann, Eva & Pilar Garcés-Conejos Blitvich (eds.). 2019. From Speech Acts
to Lay Understandings of Politeness: Multilingual and Multicultural
Perspectives. Cambridge: CUP.

Searle, John. 1975. Indirect Speech Acts. In Syntax and Semantics. Vol. 3,
Speech Acts, edited by Peter Cole & Jerry L. Morgan (pp. 59-82). New York:
Academic Press.

Spencer-Oatey, Helen. 2008. Face, (im)politeness and rapport. In Culturally
Speaking. Culture, Communication and Politeness Theory, edited by Helen
Spencer-Oatey (pp. 11-47). London: Continuum.

Spencer-Oatey, Helen & Paul Franklin. 2009. Intercultural Pragmatics: A
Multidisciplinary Approach to Intercultural Communication. Basingstoke:
Palgrave Macmillan.


ABOUT THE REVIEWER

Nicolas Ruytenbeek is a Postdoctoral researcher in Linguistics at the
Department for Translation, Interpreting and Communication at Ghent
University. He is a member of the research group MULTIPLES – Research Centre
for Multilingual Practices and Language Learning in Society. His main research
interests are experimental approaches to politeness, speech act comprehension
and production and, more generally, issues bearing on the semantics/pragmatics
interface.





------------------------------------------------------------------------------

***************************    LINGUIST List Support    ***************************
 The 2020 Fund Drive is under way! Please visit https://funddrive.linguistlist.org
  to find out how to donate and check how your university, country or discipline
     ranks in the fund drive challenges. Or go directly to the donation site:
                   https://crowdfunding.iu.edu/the-linguist-list

                        Let's make this a short fund drive!
                Please feel free to share the link to our campaign:
                    https://funddrive.linguistlist.org/donate/
 


----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-32-2056	
----------------------------------------------------------






More information about the LINGUIST mailing list