34.849, Calls: (Dé-)transitivisation

The LINGUIST List linguist at listserv.linguistlist.org
Tue Mar 14 05:05:02 UTC 2023


LINGUIST List: Vol-34-849. Tue Mar 14 2023. ISSN: 1069 - 4875.

Subject: 34.849, Calls: (Dé-)transitivisation

Moderator: Malgorzata E. Cavar, Francis Tyers (linguist at linguistlist.org)
Managing Editor: Lauren Perkins
Team: Helen Aristar-Dry, Steven Franks, Everett Green, Sarah Robinson, Joshua Sims, Jeremy Coburn, Daniel Swanson, Matthew Fort, Maria Lucero Guillen Puon, Billy Dickson
Jobs: jobs at linguistlist.org | Conferences: callconf at linguistlist.org | Pubs: pubs at linguistlist.org

Homepage: http://linguistlist.org

Please support the LL editors and operation with a donation at:
           https://funddrive.linguistlist.org/donate/

Editor for this issue: Everett Green <everett at linguistlist.org>
================================================================


Date: 
From: Raluca Nita [raluca.nita at univ-poitiers.fr]
Subject: (Dé-)transitivisation


Full Title: (Dé-)transitivisation

Date: 25-May-2023 - 25-May-2023
Location: Université de Poitiers, France
Contact Person: Raluca Nita
Meeting Email: raluca.nita at univ-poitiers.fr

Linguistic Field(s): Discourse Analysis; General Linguistics; Syntax

Call Deadline: 17-Mar-2023

Meeting Description:

Cette journée d’étude propose d’explorer la notion de transitivité et
les mécanismes de (dé-)transitivisation à travers les langues.
L’objectif est d’envisager dans quelle mesure les spécificités des
langues et des discours amènent une révision de la notion de
transitivité dans une perspective plus adaptée à la diversité de ses
manifestations. (voir l'appel à communications pour un descriptif
détaillé)

Conférencière invitée: Meri Larjavaara, Université d’Åbo Akademi,
Turku, Finlande.

Appel à communications :

Cette journée d’étude propose d’explorer la notion de transitivité et
les mécanismes de (dé-)transitivisation à travers les langues et les
discours. L’objectif est d’envisager dans quelle mesure les
spécificités des langues amènent une révision de la notion de
transitivité dans une perspective plus adaptée à la diversité de ses
manifestations. Givón (1984), par exemple, donne une définition
syntaxique qui se base sur la présence ou l’absence d’un objet direct
: “Clauses and verbs that have a direct object are syntactically
transitive. All others are syntactically intransitive.”
Cette approche syntaxique sous-tend également une appréhension des
rôles thématiques associés au sujet et à l'objet, souvent agent et
patient respectivement. Or dans ce cas, un décalage entre les deux
niveaux apparaît et on se heurte à des obstacles de taille pour
appréhender globalement la transitivité sur les deux plans. En effet,
cette définition est suffisante pour distinguer les énoncés dits
inergatifs (He is laughing / Il rit), avec sujet agent, des énoncés à
deux arguments, agent et patient, mais que dire des inaccusatifs (the
ice melted) ou des structures moyennes en anglais (your guests do
embarrass easily), dans lesquelles le sujet est patient ? Que dire des
verbes à arguments expérient et source ? Comment rendre compte des
différences de comportement du passif, qui se construit par montée de
l’objet patient en position de sujet syntaxique, dans des cas tels que
Ma voiture a été volée et *La samba a été dansée (par Jean) ?
Certaines définitions plus sémantiques de la transitivité, comme par
exemple celle de Hopper et Thompson (1980), prennent en compte, en
plus du nombre d’arguments, des propriétés telles que le type de
procès, le degré d’agentivité de l’argument, ou encore le degré auquel
l’objet est affecté. Suivant ces propriétés, Mary likes beer sera
considéré moins transitif malgré ses deux arguments que ne l’est Susan
left, qui sera lui placé plus haut sur l’échelle de transitivité.
Ainsi, pour Halliday (1967) : “Transitivity is thus defined in terms
of pragmatic and syntagmatic relations in the clause, not by the
classification of verbs as ‘transitive’ or ‘intransitive’.”
Par ailleurs, les langues encodent souvent ce degré de transitivité
dans la morphologie verbale ou dans celle des arguments. Ainsi, le
hongrois oppose la conjugaison « objective » à la conjugaison «
subjective », indiquant l’intransitivité. Cette même conjugaison
objective est également utilisée dans le cas de verbes introducteurs
de discours direct, même lorsqu’ils sont par ailleurs intransitifs,
amenant leur changement de classe (Fónagy (1986)). L’hindi ajoute le
suffixe –koo sur les objets définis, indiquant un degré de
transitivité plus haut. Le tongien, langue à système
ergatif/absolutif, marque à l’absolutif (cas correspondant
généralement aux sujets des verbes intransitifs et aux objets) les
sujets associés à des objets indéfinis, traitant ces derniers comme
des non-arguments : Na’epassé kaimanger ikapoisson-indéf ’a
SioneJean-abs ‘Jean a mangé du poisson’. Le tchouktche, langue
paléosibérienne également à système ergatif/absolutif, cumule un
marquage du sujet à l’absolutif, un suffixe intransitif sur le verbe,
l’incorporation de l’objet dans le verbe et un objet générique (Hopper
& Thompson (1980), Keenan (1976)).
Peut-on tenir compte de phénomènes particuliers en discours et
s'appuyer sur les données importantes offertes par les corpus pour
traiter de la (dé-)transitivisation ? Doit-on établir la transitivité
selon un fonctionnement contextuel des verbes, et en contexte de
discours rapporté envisager des échelles de transitivité selon la
position du verbe par rapport à l'énoncé rapporté et selon le type de
cet énoncé (au discours direct ou indirect) (Lamiroy et Charolles
(2008), Danlos et al. (2010)) ?



------------------------------------------------------------------------------


LINGUIST List is supported by the following publishers:

Bloomsbury Publishing (formerly The Continuum International Publishing Group) http://www.bloomsbury.com/uk/

Cascadilla Press http://www.cascadilla.com/

Dictionary Society of North America http://dictionarysociety.com/

Edinburgh University Press www.edinburghuniversitypress.com

European Language Resources Association (ELRA) http://www.elra.info

Georgetown University Press http://www.press.georgetown.edu

John Benjamins http://www.benjamins.com/

Lincom GmbH https://lincom-shop.eu/

Multilingual Matters http://www.multilingual-matters.com/

Narr Francke Attempto Verlag GmbH + Co. KG http://www.narr.de/

Netherlands Graduate School of Linguistics / Landelijke (LOT) http://www.lotpublications.nl/

Oxford University Press http://www.oup.com/us

Springer Nature http://www.springer.com

Wiley http://www.wiley.com


----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-34-849
----------------------------------------------------------


More information about the LINGUIST mailing list