Conf: TALC2006 (registration deadline extension)

Thierry Hamon thierry.hamon at LIPN.UNIV-PARIS13.FR
Tue Jun 6 15:41:20 UTC 2006


Date: Mon, 05 Jun 2006 13:37:46 +0200
From: Natalie Kubler <nkubler at eila.jussieu.fr>
Message-ID: <4484178A.5010805 at eila.jussieu.fr>
X-url: http://talc7.eila.jussieu.fr
X-url: http://talc7.eila.jussieu.fr/workshops.en.shtml


Apologies for multiple postings

TALC 2006 : CALL FOR PARTICIPATION

PLEASE NOTE THAT THE EARLY-BIRD REGISTRATION DEADLINE HAS BEEN EXTENDED
TO JUNE 12

Seventh Teaching and Language Corpora Conference
1–4 July 2006 Paris, France
Bibliothèque Nationale de France,
Site François Mitterrand, Paris, France
Information on registration is on the website : 
http://talc7.eila.jussieu.fr

Participants are invited to attend the following pre-conference
workshops the descriptions of which may be found at
http://talc7.eila.jussieu.fr/workshops.en.shtml :

- Adam KILGARRIFF- Build your own corpus

- Agnieszka LENKO-SZYMANSKA- Corpus-Based Approaches to Contrastive
Discourse Analysis Explorations of native and learner corpora

- Michael BARLOW - Contrastive Studies and Translation Using ParaConc:
a Parallel Concordancer

- Guy ASTON, Lou BURNARD- Introducing XAIRA: an XML-aware concordance
program


Important Dates:
Early bird registration: 12 June 2006
Preconference WORKSHOPS AND TUTORIALS: 1st of July 2006
MAIN CONFERENCE: 2-4 July 2006

Following the previous six and highly successful TaLC conferences in
Lancaster, Oxford, Graz, Bertinoro, and Granada, the seventh TaLC
conference invites you to attend to the Paris Conférence, which will
include position papers, reports of work in progress, case-histories
of successful corpus applications, and introductions to relevant new
resources. Introductory tutorials or workshops will take place on
Saturday July first on the Jussieu campus in the 5th "arrondissement"
in Paris.


The Conference will be organised by the Department of Intercultural
Studies and Applied Languages of the University Paris 7 Denis Diderot,
and will be held at the Bibliothèque Nationale de France in Paris.

The official languages of TaLC7 are French and English.

Conference aims:
The use of language corpora and corpus tools for the purposes listed
below has been recognised by theoretical and applied linguistics
researchers for many years:

- First and second language teaching and learning
- Language awareness raising.
- Teaching languages for specific purposes.
- Student-centered linguistic investigation.
- Interpreting and translation studies.
- Cultural and historical studies
- Teaching literature
- Pedagogic grammar
- Learners' dictionary development
- Corpus design and tools
- Teacher education
- Discourse analysis
- Academic writing


The seventh TaLC Conference also aims at focussing on effective
results and case studies in using corpora in language and
language-related education. Language issues are becoming more and more
important in non English speaking countries, especially concerning the
dissemination of scientific information for non native speakers of
English. With a view to this specific issue, a special plenary session
on the European Digital Library will be organised on July 4; the idea
of a European Digital Library was initiated by the President of the
Bibliothèque Nationale de France, Professor Jean-Noël Jeanneney, and
is developing into an important area of interest.


Programme committee:
Guy Aston, University of Bologna, Italy
Lou Burnard, Oxford University, United Kingdom__
Lynne Flowerdew, Hong Kong University of Science and Technology, Hong
Kong SAR, China
Bernhard Kettemann, University of Graz, Austria
Agnieszka Lenko-Szymanska, Warsaw University, Poland
Chris Tribble, King's College, London, United Kingdom
Martin Wynne, Oxford Text Archive, United Kingdom

Web site: http://talc7.eila.jussieu.fr



Veuillez nous excuser pour les envois multiples

TALC 2006 : APPEL A PARTICIPATION

A NOTER QUE LA DATE LIMITE POUR L'INSCRIPTION SANS MAJORATION A ETE
REPOUSEE AU 12 JUIN 2006
Septième colloque international Teaching and Language Corpora (TaLC)
Du premier au 4 juillet 2006 Paris, France
Bibliothèque Nationale de France, site François Mitterrand

Toutes les informations sur les modalités d'inscription sont sur le site :
http://talc7.eila.jussieu.fr

Les ateliers ou tutoriels auront lieu le samedi 1er juillet 2006, sur le
campus de Jussieu. Les participants sont invités à suivre les tutoriels
suivants dont les descriptions se trouvent à l'adresse
http://talc7.eila.jussieu.fr/workshops.fr.shtml :

- Adam Kilgarriff - Build your own corpus
- Agnieszka Lenko-Szymanska - Corpus-Based Approaches to Contrastive 
Discourse Analysis Explorations of native and learner
corpora
- Michael Barlow - Contrastive Studies and Translation Using ParaConc: a 
Parallel Concordancer
- Guy Aston , Lou Burnard - Introducing XAIRA: an XML-aware concordance 
program


Dates à retenir:
Inscription sans majoration : 12 juin 2006
Ateliers: 1er juillet 2006
Conférence: 2-4 juillet 2006

Le septième colloque TaLC vous invite à venir écouter des communications
théoriques, des rapports de travaux en cours, des études de cas en
relation avec l'utilisation de corpus et des présentations de nouvelles
ressources significatives. La manifestation
prend le relais des conférences de Lancaster, Oxford, Graz, Bertinoro et
Grenade qui ont rencontré un grand succès.


L'organisation est prise en charge par l'UFR d'Études Interculturelles
et de Langues Appliquées de l'Université Paris 7 Denis Diderot. La
rencontre aura lieu à la Bibliothèque Nationale de France sur le site
François Mitterrand à Paris (13e ).

Les langues officielles de la conférence sont le français et l'anglais.

Buts de la conférence:
La communauté des chercheurs en linguistique théorique et appliquée
reconnaît depuis de nombreuses années, l'utilité de corpus et d'outils
de manipulation de corpus au service des thèmes de recherche cités
ci-dessous :

- Acquisition et enseignement des langues maternelles et secondes ;
- Éveil aux langues.
- Enseignement des langues de spécialité.
- Investigation linguistique centrée sur l'apprenant.
- Traductologie et études de l'interprétariat.
- Études historiques et de civilisation.
- Enseignement de la littérature.
- Pédagogie de la grammaire.
- Dictionnaires d'apprenants.
- Conception de corpus et outils
- Education des maîtres
- Analyse du discours
- Ecrits universitaires


Ce colloque mettra aussi l'accent sur les résultats effectifs et les
études de cas dans l'utilisation de corpus pour l'enseignement des
langues et les enseignements en relation avec les langues (traduction,
interprétariat). Les questions de langues prennent de plus en plus
d'importance au sein des pays non anglophones, en particulier en ce qui
concerne la diffusion de l'information scientifique par des locuteurs
non natifs de l'anglais. Dans cette perspective particulière, une
présentation aura lieu le 4 juillet sur le thème de la Bibliothèque
Numérique Européenne. La réflexion sur une Bibliothèque Numérique
Européenne a en effet été lancée M. Jean-Noël Jeanneney Président de la
BNF et connaît actuellement un intérêt croissant.

Comité scientifique:
Guy Aston, Université de Bologne, Italie
Lou Burnard, Université d'Oxford, Royaume Uni
Lynne Flowerdew, Hong Kong University of Science and Technology, Hong
Kong SAR, Chine
Bernhard Kettemann, Université de Graz, Autriche
Agnieszka Lenko-Szymanska, Université de Varsovie, Pologne
Chris Tribble, King's College, Londres, Royaume Uni
Martin Wynne, Oxford Text Archive, Royaume Uni
Site Web : http://talc7.eila.jussieu.fr
-- 
The TaLC7 Organizing Committee
<http://talc7.eila.jussieu.fr/>

-- 
Pr. Natalie Kübler
http://www.eila.jussieu.fr/~nkubler
http://mellange.eila.jussieu.fr
http://talc7.eila.jussieu.fr



-------------------------------------------------------------------------
Message diffuse par la liste Langage Naturel <LN at cines.fr>
Informations, abonnement : http://www.atala.org/article.php3?id_article=48
English version       : 
Archives                 : http://listserv.linguistlist.org/archives/ln.html
                                http://liste.cines.fr/info/ln

La liste LN est parrainee par l'ATALA (Association pour le Traitement
Automatique des Langues)
Information et adhesion  : http://www.atala.org/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the Ln mailing list