Appel: Workshop en terminologie / Workshop in terminology

Thierry Hamon thierry.hamon at LIPN.UNIV-PARIS13.FR
Tue Sep 23 19:00:16 UTC 2008


Date: Mon, 22 Sep 2008 14:31:44 -0400
From: "L'Homme Marie-Claude" <mc.lhomme at umontreal.ca>
Message-ID: <9880C869F04BDF4787220D63CB54D6F3031CF628 at MAPIUDEM.sim.umontreal.ca>
X-url: http://olst.ling.umontreal.ca/tls09/
X-url: http://olst.ling.umontreal.ca/tls09/lang-pref/en/



(English version below) 

Workshop international sur la Terminologie et la sémantique lexicale
(TLS'09)
http://olst.ling.umontreal.ca/tls09/

Université de Montréal
Montréal (Québec) CANADA
19 juin 2009
Dans le cadre de la Quatrième conférence internationale sur la Théorie
Sens-Texte (MTT'09)
16-18 juin 2009

------------ PREMIER APPEL À COMMUNICATIONS -----------------

Des travaux récents en terminologie appliquée (terminologie basée sur
corpus ou terminologie axée sur la représentation des connaissances,
terminologie computationnelle, terminographie ou lexicographie
spécialisée, etc.) ont mis en évidence l'importance de tenir compte
des aspects linguistiques des termes en plus de leurs aspects
conceptuels. Les aspects linguistiques sont souvent ceux qui posent
problème et qui doivent être traités dans les applications liées au
traitement ou à l'analyse des corpus. Les aspects conceptuels, en
revanche, sont ceux que les terminologues prennent en compte
lorsqu'ils construisent des représentations des connaissances dans des
domaines spécialisés spécifiques. L'importance accordée à l'un ou
l'autre des aspects (linguistique ou conceptuel) dépend du modèle
théorique auquel on souscrit dans le cadre d'un projet terminologique
donné, de ses objectifs ou de l'application à laquelle il donnera
lieu.

Bien qu'on s'entende sur la nécessité de tenir compte des aspects
conceptuels et linguistiques des termes, il ressort que les aspects
linguistiques sont nettement moins bien connus. De même, la
terminologie s'est peu penchée jusqu'ici sur leur représentation
formelle. Quelles propriétés linguistiques devrait-on représenter ?
Quel modèle théorique est mieux adapté aux exigences imposées par la
terminologie ? De quelle manière devrait-on intégrer les propriétés
linguistiques des termes, notamment leurs propriétés
lexico-sémantiques, dans les applications relevant de la terminologie
? Autant de questions qui doivent être soulevées et résolues au moment
de traiter des textes spécialisés et de représenter les connaissances.

De manière générale, ce workshop vise à réunir des chercheurs
s'intéressant à l'application d'approches linguistiques, notamment
d'approches lexico-sémantiques, à la description des
termes. L'objectif est de mettre en commun leurs points de vue sur les
problèmes de nature fondamentale (ex. la modélisation du sens des
termes, la définition de relations lexicales) et de faire connaître
les travaux de nature appliquée visant à acquérir des propriétés
lexicales des termes ou à représenter ces mêmes propriétés dans des
structures formelles.

THÈMES

- Utilisation de modèles lexico-sémantiques (ex. Frames sémantiques,
  Lexique génératif, Lexicologie explicative et combinatoire, Modèle
  fonctionnel-lexématique) dans les descriptions terminologiques.

- Application combinée d'approches lexico-sémantiques et d'approches
  conceptuelles dans les descriptions terminologiques.

- Modélisation de relations lexicales (paradigmatiques et
  syntagmatiques), du sens spécialisé, de distinctions sémantiques, de
  la structure argumentale, de données terminologiques multilingues.

- Implémentation de descriptions lexicales de termes dans les bases de
  données terminologiques, les dictionnaires, les ontologies et autres
  représentations des connaissances formelles

- Utilisation de descriptions lexicales de termes dans les
  applications informatiques

- Identification automatique ou semi-automatique de relations
  lexicales, de collocations ou d'autres aspects lexicaux des termes
  dans les corpus spécialisés 


SOUMISSIONS

Les textes (anglais ou en français) ne doivent pas excéder 10
pages. Les consignes liées à la présentation des articles seront
disponibles sur le site du workshop (un site Web de soumission sera
activé sous peu).

DATES IMPORTANTES

Réception des soumissions : 1er mars 2009
Avis d'acceptation : 1er avril 2009
Version finale des articles : 1er mai 2009
Jour du workshop : 19 juin 2009 

ORGANISATEURS

Amparo Alcina (Grupo TecnoLeTTra, Universitat Jaume I, Castellón,
Spain) : alcina at trad.uji.es

Marie-Claude L'Homme (Observatoire de linguistique Sens-Texte, OLST,
Montréal, Canada) : mc.lhomme at umontreal.ca


COMITÉ DE PROGRAMME

Ignacio Bosque (Universidad Complutense de Madrid)
Béatrice Daille (LINA-CNRS, Université de Nantes)
Patrick Drouin (OLST, Université de Montréal)
Kyo Kageura (Université de Tokyo)
Patrick Leroyer (Université d'Aarhus, Denmark)
François Maniez (CRTT, Université Lumière Lyon-2)
Elizabeth Marshman (Université d'Ottawa)
Alain Polguère (OLST, Université de Montréal)
Margaret Rogers (Université de Surrey)
Thomas Schmidt (Université de Hambourg)
Carlos Subirats (Universitat Autònoma de Barcelona)
Carles Tebé (Université Pompeu Fabra, Barcelone)
Leo Wanner (Université Pompeu Fabra, Barcelone)
Pierre Zweigenbaum (LIMSI-CNRS & ERTIM-INALCO, France)

-------------------------------------------

International Workshop on Terminology and Lexical Semantics (TLS’09)
http://olst.ling.umontreal.ca/tls09/lang-pref/en/

Université de Montréal
Montreal (Quebec) CANADA
June 19, 2009
Held in conjunction with
Fourth International Conference on Meaning-Text Theory (MTT’09)
June 16-18, 2009

------------ FIRST CALL FOR PAPERS -----------------

Recent work on terminology processing (corpus-based or knowledge-based
terminology, computational terminology, terminography or specialized
lexicography, etc.) has shown the importance of taking into account
the linguistic aspects of terms as well as their conceptual
aspects. Linguistic aspects are often those that must be dealt with
when processing or analyzing corpora. Conceptual aspects, on the other
hand, are those that terminologists must take into account when
building knowledge representations in specific subject fields. The
weight given to each aspect depends on the theoretical model on which
a terminology project relies, its objectives or the application for
which it is developed

Although conceptual and linguistic aspects of terms are recognized as
being necessary, less work has been carried out on their linguistic
properties and their formal representation. Which linguistic
properties should be represented? Which theoretical model is better
adapted to terminological needs? How can linguistic properties of
terms — especially lexico-semantic aspects — be implemented in
terminology applications? All these questions must be addressed and
resolved when processing specialized texts and representing knowledge.

This workshop aims at bringing together researchers interested in
linguistic approaches — especially lexico-semantic aspects — to the
description of terms. This workshop will provide an opportunity to
discuss issues of a fundamental nature (e.g., the modelling of meaning
or the definition of sets of lexical relationships) as well as applied
work dealing with the acquisition of lexical aspects of terms or their
representation in formal structures.


TOPICS

- Use of lexical semantics models (e.g. Semantic Frames, Generative
  Lexicon, Explanatory Combinatorial Lexicology, Functional-Lexematic
  Model) in terminological descriptions

- Combination of concept-based and lexico-semantic approaches in
  terminological descriptions

- Modelling of lexical relationships (paradigmatic and syntagmatic),
  specialized meaning, sense distinctions, argument structure,
  multilingual terminological data

- Implementation of lexical descriptions of terms in terminological
  databases, dictionaries, ontologies and other formal knowledge
  representations

- Use of lexical descriptions of terms in computer applications

- Automatic or semi-automatic identification of lexical relationships,
  collocations and other lexical aspects of terms in specialized
  corpora 


SUBMISSIONS

Submissions (in English or French) should take the format of a short
paper of no more than 10 pages in length. Format guidelines will be
available shortly on the workshop website (a submission web site will
be set up soon).

IMPORTANT DATES

Submission deadline: March 1, 2009
Notification of acceptance: April 1, 2009
Final version due: May 1, 2009
Workshop: June 19, 2009

ORGANIZERS

Amparo Alcina (Grupo TecnoLeTTra, Universitat Jaume I, Castellón,
Spain) : alcina at trad.uji.es
Marie-Claude L'Homme (Observatoire de linguistique Sens-Texte, OLST,
Montréal, Canada) : mc.lhomme at umontreal.ca


PROGRAM COMMITTEE

Ignacio Bosque (Universidad Complutense de Madrid)
Béatrice Daille (LINA-CNRS, Université de Nantes)
Patrick Drouin (OLST, Université de Montréal)
Kyo Kageura (University of Tokyo)
Patrick Leroyer (University of Aarhus, Denmark)
François Maniez (CRTT, Université Lumière Lyon-2, France)
Elizabeth Marshman (University of Ottawa)
Alain Polguère (OLST, Université de Montréal)
Margaret Rogers (University of Surrey)
Thomas Schmidt (University of Hamburg)
Carlos Subirats (Universitat Autònoma de Barcelona)
Carles Tebé (Pompeu Fabra University, Barcelona)
Leo Wanner (Pompeu Fabra University, Barcelona)
Pierre Zweigenbaum (LIMSI-CNRS & ERTIM-INALCO, France)


-------------------------------------------------------------------------
Message diffuse par la liste Langage Naturel <LN at cines.fr>
Informations, abonnement : http://www.atala.org/article.php3?id_article=48
English version       : 
Archives                 : http://listserv.linguistlist.org/archives/ln.html
                                http://liste.cines.fr/info/ln

La liste LN est parrainee par l'ATALA (Association pour le Traitement
Automatique des Langues)
Information et adhesion  : http://www.atala.org/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the Ln mailing list