Stage: Transcription, oral, Projet europeen

Thierry Hamon thierry.hamon at UNIV-PARIS13.FR
Fri Oct 11 19:33:18 UTC 2013


Date: Wed,  9 Oct 2013 16:18:18 +0200 (CEST)
From: "Catherine Bolly" <catherine.bolly at uclouvain.be>
Message-ID: <sympa.1381327770.10355.292 at cines.fr>


TRANSCRIPTION DE L'ORAL (logiciels : Praat/Exmaralda)
Stagiaire : contrat à temps plein (durée : 3 mois).
Profil : niveau Master.
Début du contrat : février 2014.

CONTEXTE
Le projet européen CorpAGEst porte sur l’étude du langage de personnes
âgées, à partir de l’analyse d’entretiens enregistrés sur support
audiovisuel (approche multimodale : texte, son, geste). Plusieurs
questions sont au cœur du projet, telles que : « Que nous apprend
l’emploi de marqueurs de discours à haut potentiel d’expressivité (par
ex. 'm’enfin') et d’interactivité (par ex.  'tu vois') sur l’habileté
empathique des personnes âgées ? Une préférence pour l’un ou l’autre
mode langagier (verbal ou non verbal) serait-elle le signe d’une
stratégie adoptée par la personne âgée pour compenser un déficit de sa
compétence communicative ? ». Les analyses porteront en particulier sur
les marqueurs de discours et les gestes dont la fonction communicative
est (inter)subjective (par ex. : le marqueur de discours tu vois ou un
regard vers l’interlocuteur). Par ce biais, il s’agira, d’une part, de
voir comment les personnes âgées expriment leurs points de vue et leurs
émotions (fonction subjective du langage) et, d’autre part, d’examiner
la manière dont elles interagissent avec autrui en situation de
communication réelle (fonction intersubjective du langage).

PROJET EUROPÉEN MARIE-CURIE
Le projet de recherche CorpAGEst « Approche sur corpus de la compétence
pragmatique des personnes âgées » est un projet européen financé par les
Actions Marie Curie dans le cadre du 7e European Community Framework
Programme (projet N° 328282, FP7-PEOPLE-2012-IEF). Durée du projet : 2
ans (2013-2015).

LIEU
Le projet est coordonné au sein de l’unité UMR 7023 (SFL : Structures
Formelles du Langage) à Paris 8 (site Pouchet), par Catherine Bolly
(CNRS & Université catholique de Louvain) et Dominique Boutet
(Université d’Evry-Val d’Essonne & UMR 7023 SFL).

MISSION
La méthode d’analyse sur corpus multimodal adoptée implique la
constitution et l’annotation d’un corpus audiovisuel : 8 sujets d’étude,
env. 13 heures.  La personne recrutée aura pour tâche de transcrire, au
moyen du logiciel Exmaralda ou Praat, les données audio des entretiens
effectués sur le terrain.  Les normes de transcription suivront
l’orthographe standard du français et les conventions de transcription
du centre Valibel (Université catholique de Louvain). Des discussions et
échanges dynamiques au sein de l’équipe permettront d’optimiser la
procédure de transcription sur la base de l’expérience de chacun. La
période de stage inclut une période de formation aux fonctions de base
des logiciels Exmaralda et Praat. Une réflexion sera notamment menée en
commun autour des fonctionnalités proposées respectivement par chacun de
ces logiciels.

COMPÉTENCES/PRÉREQUIS
Familiarité avec les outils informatiques de base (traitements de texte,
clavier, etc.).
Expérience appréciée dans l’analyse impliquant le langage oral.
Des connaissances en transcription et annotation de corpus oraux
seraient un plus.

PROFIL
Étudiant en Master, dans le domaine des sciences humaines (langues et
lettres, sciences du langage, sciences de la communication, traitement
automatique du langage, ethnologie, etc.).
Intérêt pour les sciences du langage, le français parlé et/ou le
vieillissement langagier.

DURÉE ET CONDITIONS
Stage de 3 mois à temps plein à partir de février 2014 au sein du
laboratoire de linguistique (SFL, 59 rue Pouchet à Paris) auprès d’une
chercheuse en sciences du langage.
Flexibilité et adaptabilité des horaires.
Possibilité d’intégrer le travail dans le cadre d’un mémoire de Master
(à négocier).

RÉMUNÉRATION
436,05€ net par mois.

CANDIDATURE
Lettre de motivation et CV.
A envoyer pour le 15 novembre 2013 au plus tard.

CONTACTS
catherine.bolly at uclouvain.be
catherine.bolly at sfl.cnrs.fr
dominique_jean.boutet at orange.fr

-------------------------------------------------------------------------
Message diffuse par la liste Langage Naturel <LN at cines.fr>
Informations, abonnement : http://www.atala.org/article.php3?id_article=48
English version       : 
Archives                 : http://listserv.linguistlist.org/archives/ln.html
                                http://liste.cines.fr/info/ln

La liste LN est parrainee par l'ATALA (Association pour le Traitement
Automatique des Langues)
Information et adhesion  : http://www.atala.org/

ATALA décline toute responsabilité concernant le contenu des
messages diffusés sur la liste LN
-------------------------------------------------------------------------



More information about the Ln mailing list