LL-L: "Lowlands-L" (was "Language politics") LOWLANDS-L, 19.OCT.1999 (01) [LS]

Lowlands-L Administrator sassisch at yahoo.com
Tue Oct 19 14:25:20 UTC 1999


 =========================================================================
 L O W L A N D S - L * 19.OCT.1999 (01) * ISSN 1089-5582 * LCSN 96-4226
 Posting Address: <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>
 Web Site: <http://www.geocities.com/~sassisch/rhahn//lowlands/>
 User's Manual: <http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html>
 =========================================================================
 A=Afrikaans, Ap=Appalachean, D=Dutch, E=English, F=Frisian, L=Limburgish
 LS=Low Saxon (Low German), S=Scots, Sh=Shetlandic
 =========================================================================
 You have received this because your account has been subscribed upon
 request. To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l"
 as message text from the same account to
 <listserv at listserv.linguistlist.org> or sign off at
 <http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
 =========================================================================

From: Berend Klönne [beronnie at wxs.nl]
Subject: LL-L: "Language politics" LOWLANDS-L, 17.OCT.1999 (04) [E/LS]

Laeglanders,

Op mien schrieven,
>
> From: Berend Klönne [beronnie at wxs.nl]
> Subject: LL-L: "Language politics" LOWLANDS-L, 16.OCT.1999 (03) [E/LS]
>
> Laaglaanders / Ron /Reinhard,
>
> Mien schrieven  was bedoeld as 'n neisbrief angaonde de bedreigde taolen
in
> Europa,  en aandre werelddielen.  Vraog an Ron / Reinhard  of e de
reakties
> op mien schrieven  in disse  in 't vervolg , idem as e dot met 't Drents
> naor
> 't Engels, van 't Engels naor 't Drents wil overzetten??
>
Reageerde Ron/Reinhard,

> From: R. F. Hahn [sassisch at yahoo.com]
> Subject: Language politics
>
> Leve Berend,
>
> Du hest baven schreven:
>
> > Vraog an Ron / Reinhard  of e de reakties
> > op mien schrieven  in disse  in 't vervolg , idem as e dot met 't Drents
> > naor 't Engels, van 't Engels naor 't Drents wil overzetten??
>
> Dat Drentsche kann ick nich, heff avers an't Lesen Vermaak un kann Dien
Dialekt
> to meerst good verstaan.  Ick kann Die de Reaktschonen in mien oosterschen
> Dialekt vun us neddersassische Spraak verklaren, avers ick weet nich, of
Die dat
> 'n Hölp is.

Beste Ron/Reinhard,
Daor moe'k wel even op reageern,

Dit omdat de bedoeling van mien schrieven niet begrepen wodt. Op schoel he'k
Algemien Beschaofd Nederlaans leren schrieven, waorom dacht ie da'k dan toch
muite doe en in 't Drents schrief.
As al 't schrieven in Lowland direkt naor 't Engels overzet wodt. Dan giet
vanzulf iederien al over op 't Engels. Is 't daorom dat de mieste Lowland
schrievers heur moedertaol (bedreigde taol) vergeet te schrieven?  Dan is
Lowland verworden tot 'n Engelstalige discussiegroep. Dacht dat zuks niet de
bedoeling was?
Angaonde mien Engels hui'j je gien zorgen maken, veur 't enkele woord da'k
niet begriep he'k  Babylon translater. Schrieven in 't Engels zal meer
problemen geven, mar dan kan'k altied nog om  hulp vraogen.
Hoop dat mien reaktie dudelijkheid verschaft hef,
Laeglanders,
Ie kriegt de groeten uut 'de olde lantschap Drenthe'
Goed gaon,
                      Berend Klönne
beronnie at wxs.nl
http://home.wxs.nl/~beronnie/

==================================END======================================
 * Please submit contributions to <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>.
 * Contributions will be displayed unedited in digest form.
 * Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
 * Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
   to be sent to <listserv at listserv.linguistlist.org> or at
   <http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
 * Please use only Plain Text format, not Rich Text (HTML) or any other
   type of format, in your submissions
 =========================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list