LL-L: "Language planning" LOWLANDS-L, 14.OCT.2000 (03) [E]

Lowlands-L sassisch at yahoo.com
Sat Oct 14 23:25:24 UTC 2000


======================================================================
  L O W L A N D S - L * 14.OCT.2000 (03) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
  Posting Address: <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>
  Web Site: <http://www.geocities.com/sassisch/rhahn/lowlands/>
  User's Manual: <http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html>
  Archive: <http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html>
  =======================================================================
  A=Afrikaans, Ap=Appalachean, D=Dutch, E=English, F=Frisian, L=Limburgish
  LS=Low Saxon (Low German), S=Scots, Sh=Shetlandic, Z=Zeelandic (Zeeuws)
  =======================================================================

From: Andy Eagle [Andy.Eagle at t-online.de]
Subject: LL-L: "Language planning" LOWLANDS-L, 11.OCT.2000 (05) [E]

Thomas wrote:>
Subject: LL-L: "Language planning" LOWLANDS-L, 10.OCT.2000 (02) [E]

>  Andy wrote:
> >
> >> If I remember correctly, in
> >> Dundee, Market Gate is spelt 'Market Gate' at one end and 'Market
Gait'
at
> >> the other. This being, as far as I know, the only spelling 'gait' of
the
> >> many gates in Dundee.
> Edinburgh's famous Canongate is another good example. As a kid I thought
it
> referred to the portal through which cannon were run, in fact it refers
to
> the old pathway walked by monks in the area and was originally The Canon
> Gait. In this instance Gate is a corruption.
>
It would only be a corruption if the English meaning 'gate' (Scots yett)
was
intended.
The spelling 'gate' was also widespread in middle Scots (along with gat and

gait)

Andy eagle

----------

From: Wabmaister [Andy.Eagle at t-online.de]
Subject: LL-L: "Language planning" LOWLANDS-L, 10.OCT.2000 (05) [E]

Ian wrote in reply to Marco:

> When doing translations into Scots I don't use a dictionary any more
> than I would in English. If I can't translate the stuff into Scots
> without regular reference to one, I shouldn't be doing it in the first
> place!

I tend to use an English/Scots dictionary as a thesaurus. That way I avoid
using the same word or words all the time. Of course its important to make
sure any suggested words aren't being used out of context or with the wrong

grammar.

Andy Eagle

==================================END===================================
  You have received this because your account has been subscribed upon
  request. To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l"
  as message text from the same account to
  <listserv at listserv.linguistlist.org> or sign off at
  <http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
  =======================================================================
  * Please submit contributions to <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>.
  * Contributions will be displayed unedited in digest form.
  * Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
  * Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
    to be sent to <listserv at listserv.linguistlist.org> or at
    <http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
  * Please use only Plain Text format, not Rich Text (HTML) or any other
    type of format, in your submissions
  =====================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list