LL-L: "Phonology" LOWLANDS-L, 30.MAR.2001 (03) [E/LS]

Lowlands-L sassisch at yahoo.com
Fri Mar 30 17:17:01 UTC 2001


=======================================================================
L O W L A N D S - L * 30.MAR.2001 (03) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
Posting Address: <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>
Web Site: <http://www.geocities.com/sassisch/rhahn/lowlands/>
User's Manual: <http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html>
Archive: <http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html>
=======================================================================
A=Afrikaans, Ap=Appalachean, D=Dutch, E=English, F=Frisian, L=Limburgish
LS=Low Saxon (Low German), S=Scots, Sh=Shetlandic, Z=Zeelandic (Zeeuws)
=======================================================================

From: Reiner Brauckmann [Reiner.Brauckmann at FernUni-Hagen.de]
Subject: LL-L: "Phonology" LOWLANDS-L, 29.MAR.2001 (03) [LS]

> From: strunk [Strunk at t-online.de]
> Subject: LL-L: "Phonology" LOWLANDS-L, 29.MAR.2001 (01) [E/LS]
>
> Leive Leiglanners,
>
> Ik glööv dat dat a för't düütsche e bloots in de nördlikken
> dialekten förkömt. Bii us in Westfaolen is dat iä, un manks
> ouk e. Sou heet dat tem biispel: biärg, iärg, aover ouk
> siäker för seker wiäge för weeg' un sou fort.
> Sou stait dat ouk in Klaus-Werner Kahl siin Wörterbuch des
> Münsterländer Platt (ik sin je nuu kiin mouderspreker, dao mot
> ik dat je bewisen).
> Daorüm wöör ik ouk daoför düsse wöörd mit e te schriven.
> Ümdat in't westföölsche de twei vokale in breken un berg gliik sin.
> Mit de westföölschen brekunge kun man ferklaoren wu man tou dat
> iä kömt un in'n norden is dat sou, dücht mii, dat e för r tou a werd.
>
In 'maken', twedde Person 'du mäks' of 'du maks' , seih ek kain r
nich.

gued gaon
Reiner

----------

From: Helge Tietz [helgetietz at yahoo.com]
Subject: LL-L: "Phonology" LOWLANDS-L, 29.MAR.2001 (01) [E/LS]

In respons to the arC-phenomen in Nordneddersassisch I
can confirm kerk>kark, berg>barg, merken>marken and
herder>harder but for "werken" we have actually
"wirken" in the Rendsborg-District, corresponding to
Danish "virke" though most of the district lies not on
Danish substrat, "kirch" is actually only a recent
innovation under High-German influence, often existing
side-by-side with the older "kark".

----------

From: R. F. Hahn [sassisch at yahoo.com]
Subject: Phonology

[The following is in Low Saxon [Low German] and English.]

Jan Strunk schreev/wrote:

> Ik glööv dat dat a för't düütsche e bloots in de nördlikken
> dialekten förkömt. Bii us in Westfaolen is dat iä, un manks
> ouk e. Sou heet dat tem biispel: biärg, iärg, aover ouk
> siäker för seker wiäge för weeg' un sou fort.
> Sou stait dat ouk in Klaus-Werner Kahl siin Wörterbuch des
> Münsterländer Platt (ik sin je nuu kiin mouderspreker, dao mot
> ik dat je bewisen).
> Daorüm wöör ik ouk daoför düsse wöörd mit e te schriven.
> Ümdat in't westföölsche de twei vokale in breken un berg gliik sin.
> Mit de westföölschen brekunge kun man ferklaoren wu man tou dat
> iä kömt un in'n norden is dat sou, dücht mii, dat e för r tou a werd.

Klaar hest Du daar recht, Jan.  Ik schull "noordsassische mundaarden" schreven
hebben.  In de Mundaarden ward dat /-r/ foneetsch to 'n deepen Sülvstluud, un
dat unbetoonde /e-/ liekt sik daar an: /er/ [e3] > /ar/ [a:].  Dat Ding is man
nu bloots, dat Lindow un Harte in jüm ehr Wöörböker* man bloots noordsassische
Wöör (so veel ik dat weten do) un liekers _Kark_ ~ _Kerk_ ~ _Kirch_ un
_Harder_ ~ _Herder_ upföhrt.  Mi dücht, de Mundaarden vun Grönning (Groningen)
un Drente in de Nedderlannen hebbt ook /ar/ un höört wull ook to't
Noordsassische to, man de Mundaarden vun Twente hebbt düt /ar/ sachs nich un
höört wull to't Westfaalsche to.  Is dat richtig so?  Ik heff maal nakeken un
heff funnen, dat dat Oostfaalsche ook /er/ hett un nich /ar/.  Ünnen sünd 'n
paar Kenntekens vun't Oostfaalsche.  Amenn kann 'n Leeglanner de westfaalschen
Formen daartodoon.
     Helge schreev baven: "... but for "werken" we have actually "wirken" in
the Rendsborg-District, corresponding to Danish "virke" ..."  Dink maal an
düütsch _werken_ vs _wirken_.
     Gröten,
     Reinhard/Ron

Klaar hest Du daar recht, Jan.  Ik schul "Nord-Sassische mund-aarden" schreven
hebben.  In dey mund-aarden wardt dat /-r/ foneetsch tou 'n deypen sülvstluud,
un dat unbetoonde /e-/ lykt sik daar an: /er/ [e3] > /ar/ [a:].  Dat ding is
man nu bloots, dat Lindow un Harte in jüm ehr wöyrd'-böyker* man bloots
Nord-Sassische wöyrd' (so veel ik dat weten dou) un lykers _Kark_ ~ _Kerk_ ~
_Kirch_ un _Harder_ ~ _Herder_ up-vöyrt.  My dücht, dey mund-aarden vun
Grönning (Groningen) un Drente in dey Nedderlanden hebt ook /ar/ un höyrt wul
ook tou 't Nord-Sassische tou, man dey mund-aarden vun Twente hebt düt /ar/
sachs nich un höyrt wul tou 't Westfaalsche tou.  Is dat richtig so?  Ik hev
maal na-keken un hev funden, dat dat Oostfaalsche ook /er/ het un nich /ar/.
Ünnen sünd 'n paar kenteykens vun 't Oostfaalsche.  Amend kan 'n Leyglander
dey Westfaalschen vormen daar tou douen.
     Helge schreev baven: "... but for "werken" we have actually "wirken" in
the Rendsborg-District, corresponding to Danish "virke" ..."  Dink maal an
Düütsch _werken_ vs _wirken_.
     Gröyten,
     Reinhard/Ron

Of course you are right, Jan.  I should have written "North Saxon dialects."
In those dialects, /-r/ is phonetically realized as a low back vowel, and
unstressed /e-/ assimilates to it: /er/ [e3] > /ar/ [a:].  The thing is that
(as far as I know) Lindow and Harte only give North Saxon forms in their
dictionaries* and still list _Kark_ ~ _Kerk_ ~ _Kirch_ 'church' and _Harder_ ~
_Herder_ 'herder'.  I believe the dialects of Groningen and Drente in the
Netherlands also have /ar/ and might be considered parts (or extensions) of
North Saxon, while the dialects of Twente probably do not have this /ar/ and
might considered a part (or extension) of Westphalian.  Is this correct?  I
checked and found that Eastphalian, too, has /er/ and not /ar/.  Below are a
few features of Eastphalian.  Perhaps a Lowlander can add the corresponding
Westphalian forms.
     Helge wrote above, "... but for "werken" we have actually "wirken" in the
Rendsborg-District, corresponding to Danish "virke" ..."  Consider German
_werken_ 'to work'='to craft' vs _wirken_ 'to work'='to be effective'.
     Regards,
     Reinhard/Ron

Ingelsch        N.-Sassisch     Oostfaalsch     Westfaalsch
English         N. Saxon        Eastphalian     Westphalian

                /üü/            /iu/
today           hüte/hüüt       hiute
sees            süht            siuht
houses          Hüse(r)/Hüüs'   Hiuse(r)

                /uu/            /üü/
thou            du              dü
now             nu              nü
wait            luren           lüren
woman           Fru             Frü
out             u(u)t           üüt
house           Huus            Hüüs

                /ou/            /uu/
walk, run       lopen           lupen
how             wo              wu
great           groot           gruut

                /ol/            /ul/
old             o(o)lt          uult
hold            ho(o)l(d)en     hulen

                /ar/            /er/            /ie/
mountain        Barg            Berg            Biärg
church          Kark            Kerke           Kiärke?

                /ei/~/ai/       /ai/
three           dree/drei       drei(e)
token, sign     Teken/Teiken    Teiken
the             de/dei          dei
he              he/hei          hei
four            veer/veir       veir(e)

                /öi/~/oi/       /üü/
believe         glöven/gleuben  glüven

                /ei/~/ai/       /ii/
weep            weenen/weinen   wienen

                /ee/            /ii/
give            geven           gieven
take            nehmen          niehmen
against         gegen           giegen
written         schreven        eschrieben
rain            Regen           Riegen

                /ii/            /ai/
seize           griepen         greipen
side, page      Siet(e)         Seite
doubt           Twievel         Tweivel
write           schrieven       schreiven
look            kieken          keiken
time            Tiet/Tied       Teit
we              wi              wei
five            fiev/fief       feiv(e)

Unrounding:
over            över            äver
morning         Morgen          Margen
chairs          Stöhl(e)        Stähle
before          vör             vär
so              so              sä
book            Book            Bääk
to...           to...           tä...

Pronomen/Pronouns:
I/me            ik/mi           ik/mik
thou/thee       du/di           dü/dik

==================================END===================================
 You have received this because your account has been subscribed upon
 request. To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l"
 as message text from the same account to
 <listserv at listserv.linguistlist.org> or sign off at
 <http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
=======================================================================
 * Please submit contributions to <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>.
 * Contributions will be displayed unedited in digest form.
 * Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
 * Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
   to be sent to <listserv at listserv.linguistlist.org> or at
   <http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
 * Please use only Plain Text format, not Rich Text (HTML) or any other
   type of format, in your submissions
=======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list