LL-L "Events" 2000.10.29 (04) [German]

Lowlands-L sassisch at yahoo.com
Mon Oct 29 17:04:33 UTC 2001


======================================================================
 L O W L A N D S - L * 29.OCT.2001 (04) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
 Web Site: <http://www.geocities.com/sassisch/rhahn/lowlands/>
 Rules: <http://www.geocities.com/sassisch/rhahn/lowlands/rules.html>
 Posting Address: <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>
 Server Manual: <http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html>
 Archive: <http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html>
=======================================================================
 A=Afrikaans Ap=Appalachian D=Dutch E=English F=Frisian L=Limburgish
 LS=Low Saxon (Low German) S=Scots Sh=Shetlandic Z=Zeelandic (Zeeuws)
=======================================================================

From: "Yogi Reppmann" <yreppman at rconnect.com>
Subject: 4._US-Plattdüütsch_Konferenz

4. US - Plattdüütsch Conference in Grand Island, Nebraska
„Moin Mississippi!"
von Christoph Ahlers

„Wann werden sie uns endlich an unserem Beitrag zur amerikanischen
Geschichte und Gegenwart messen - und nicht mehr am Schatten der
unseligen
deutschen Vergangenheit?" Diese Frage stellte der Hollywood-Star Eric
Braeden in seiner bewegenden Festrede anläßlich der 4. Plattdüütsch
Conference in Grand Island, US-Bundesstaat Nebraska, in den Raum. Im
großen
Saal der „Liederkranz"-Vereinigung von Grand Island erinnerte sich
Braeden
an seine Jugendtage in Bredenbek, Schleswig-Holstein - an Lehrer, die
schwerverwundet aus dem Krieg heimkamen, an den Ausspruch der Mutter
„das
können wir uns nicht leisten", an die erste Liebe, an die Fahrt nach New
York an Bord der „Hanseatic" - und an die oft schmerzlichen Erfahrungen
als
Deutscher in der neuen Heimat.
Die Vereinigungen „Liederkranz" und „The Platt Duetsche" sorgten für den
festlichen Rahmen der 4. US - Plattdüütsch Conference, zu der die
American/Schleswig-Holstein Heritage Society (ASHHS) nach Grand Island,
Nebraska, eingeladen hatte. Mehr als 250 Teilnehmer aus 22
US-Bundesstaaten,
aus Norddeutschland und sogar aus der Schweiz konnte der ASHHS-Präsident
und
Veranstaltungsleiter Dr. Joachim Reppmann (Northfield, Minnesota /
Flensburg) begrüßen. Nebraskas Governeur Mike Johanns, der selbst
norddeutsche Vorfahren hat, verwies in seiner Eröffnungsrede auf die
große
deutsche Tradition in Amerikas Geschichte und auf die besonderen
Leistungen,
die die deutschen Einwanderer für das Land erbracht hätten. „Für sie ist
der
rote Teppich immer ausgerollt", betonte er mit Blick auf die Gäste aus
Deutschland,  die auch in schwierigen Zeiten die Reise nicht gescheut
und so
ihre Solidarität mit den USA gezeigt hätten.
 Für die plattdeutschen Amerikaner war die Tagung eine willkommene
Gelegenheit, mit alten und neuen Freunden aus der Heimat ihrer Vorfahren
mal
wieder platt zu schnacken, Spuren zu Vorfahren aufzunehmen und sich über
norddeutsche Geschichte und Kultur zu informieren. Das Tagungsprogramm
bot
dazu reichlich Gelegenheit. Dr. Wolfgang Grams (Oldenburg/Olbg.)
erinnerte
in seinem Vortrag an die Umstände und Rahmenbedingungen der Auswanderung
nach Amerika und stellte das Projekt „Routes to the Roots" vor. Durch
diesen
Brückenschlag über den Atlantik könnten 150 Jahre deutsch-amerikanische
Geschichte erfahrbar gemacht werden, so Grams. In einem weiteren
Workshop
gab Grams Tipps und Ratschläge für genealogische Forschungen.
Prof. Bill Keel und zwei seiner Doktoranden berichteten von ihrem
Projekt
zur Erforschung der deutschen Dialekte in Kansas. Ihr Ziel ist es, einen
Deutschen Dialekt-Atlas für Kansas zu erstellen. Neue Impulse geben
„plautdietsch"-sprechende Mennoniten, die aus Mexico nach Kansas
zuwandern,
erklärte Keel.
Ute Biemüller (Lohe-Rickelshof/Dithmarschen) stellte ihre plattdeutsche
Fassung des bekannten Schnitzelbank-Songs vor. Im Rahmen der Tagung
hatte
sie 13 Schulen in Grand Island besucht und mit den Kindern plattdeutsche
Lieder gesungen.
Edith Robins (Grand Island) erinnerte an die plattdeutsche
Wochenzeitschrift
„Weltblatt", die 1889 in Grand Island herausgegeben wurde, namhafte
plattdeutsche Schriftsteller als Mitarbeiter hatte - aber bereits nach
15
Monaten in einer finanziellen Katastrophe endete.
Die pommersche Sprache und Kultur war durch Delegationen aus Deutschland
und
aus Wausau, Wisconsin - nördlich von Chicago, vertreten. Dort hatte vor
zwei
Jahren die dritte US-Platt-Konferenz stattgefunden.
Éines der meistgelesenen Bücher in Deutschland war der in den 20er
Jahren
erschienene Briefroman „Jürnjabob Swehn der Amerikafahrer" von Johannes
Gillhoff. Dr. Richard Trost (Des Moines, Iowa) hat ihn erstmals ins
Englische übersetzt und damit die einschlägigen Erfahrungen und
Erlebnisse
der Einwanderer ihren englischsprechenden Nachkommen zugänglich gemacht.
In
Grand Island stellte er auch sein nächstes Projekt vor: die Übersetzung
von
Fritz Reuters „Keen Hüsung". Dieses Werk verdeutliche die
Lebensbedingungen
in der alten Heimat und erkläre, warum sich so viele Menschen zur
Auswanderung entschlossen haben, so Trost.
Ein plattdeutscher Gottesdienst mit Pastor Alfred Rodewaldt (Concordia,
Missouri) leitete den letzten Tag der Plattdüütsch Conference ein. In
einer
Abschlußdiskussion ging es um die Zukunft der plattdeutschen Sprache in
Amerika. Einhellige Meinung: Plattdeutsch hat kaum noch eine Zukunft,
weil
diese Sprache nicht an die Kinder weitergegeben wurde. Was bleibt ist
die
Hoffnung, daß die Kinder und Enkelkinder die Sprache ihrer Väter und
Vorväter vielleicht später einmal für sich wiederentdecken - und daß es
dann
noch Möglichkeiten gibt, sie zu lernen. -
Eine interessante Erfahrung für alle Teilnehmer waren die Filmarbeiten
eines
deutschen Fernsehteams während der Konferenz. Unter dem Titel "Moin
Mississippi!" wird in Deutschland über alle N3 TV - Programme eine
45-minütige Reportage am 27. Dezember 2001 zur besten Sendezeit um 20:15
ausgestrahlt werden. -
Die 5. US-Plattdüütsch Conference findet vom 24. Bis 26. Juni 2002 in
Bredenbek statt - der Heimat von Eric Braeden. Der Hollywood-Star hat
seine
Teilnahme bereits zugesagt. Die Tagungsbesucher haben außerdem
Gelegenheit
an einer Deutschlandreise teilzunehmen und das größte Segelereignis der
Welt
zu erleben - die Kieler Woche. Weitere Informationen gibt es im Internet
unter:
www.moin-moin.com  oder Joachim Reppmann, 3 Lincoln Ln., Northfield, MN,
55057; Tel.: 507-645-9161  yogi at moin-moin.com.

                                                    Christoph Ahlers,
Laboe,
Schleswig-Holstein

Bildunterschrift: Der aus Bredenbek, Schleswig-Holstein gebürtige
Hollywoodstar Eric Braeden als Festredner und Veranstaltungsleiter
Joachim
Reppmann, Flensburg und Northfield, Minnesota.

Belegexemplare erbeten an: Christoph Ahlers, Am Ehrenmal 37, 24235
Laboe,
Germany

Yours, Yogi Reppmann

3 Lincoln Lane
Northfield, MN, 55057
Tel: (507) 645-9161
Fax: (507) 663-7929
Yogi at moin-moin.com
http://www.moin-moin.com

==================================END===================================
 You have received this because your account has been subscribed upon
 request. To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l"
 as message text from the same account to
 <listserv at listserv.linguistlist.org> or sign off at
 <http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
=======================================================================
* Please submit postings to <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to <listserv at listserv.linguistlist.org> or at
  <http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
* Please use only Plain Text format, not Rich Text (HTML) or any other
  type of format, in your submissions
=======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list