LL-L "Administrativa" 2002.02.21 (01) [E]

Lowlands-L sassisch at yahoo.com
Thu Feb 21 15:33:21 UTC 2002


======================================================================
 L O W L A N D S - L * 21.FEB.2002 (01) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
 Web Site: <http://www.geocities.com/sassisch/rhahn/lowlands/>
 Rules: <http://www.geocities.com/sassisch/rhahn/lowlands/rules.html>
 Posting Address: <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>
 Server Manual: <http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html>
 Archive: <http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html>
=======================================================================
 A=Afrikaans Ap=Appalachian D=Dutch E=English F=Frisian L=Limburgish
 LS=Low Saxon (Low German) S=Scots Sh=Shetlandic Z=Zeelandic (Zeeuws)
=======================================================================

From: Eldo Neufeld <greneuf at interchange.ubc.ca>
Subject: LL-L "Administrativa" 2002.02.19 (08) [Ap/E]

>From: "Reuben Epp" <repp at silk.net>
>Subject: LL-L "Administrativa" 2002.02.19 (06) [E]
>
>> From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
>> Subject: Administrativa
>>
>> English: Rules and Guidelines (in English)
>
>In Low Saxon (Mennonite, Plautdietsch):
>Widely used words would be: 'Raeajle un Rechtlienjes.'
>
>Cheers!
>
>Reuben Epp
>
Reuben, not to question your judgment, but wouldn't "rechte" in Plautdietsch
tend to mean "raise" or "lift up" than "right" in the sense of "correct?"
In other words, might not "Räajle un Raichtlienjes" be better, although the
latter is clearly a "created" word.  Eldo Neufeld

Eldo Neufeld
4040 Blenheim St.
Vancouver, BC   V6L 2Y9
Tel: (604) 738-4378
e-mail: greneuf at interchange.ubc.ca

----------

From: "Andy Eagle" <andy at scots-online.org>
Subject: LL-L "Administrativa" 2002.02.20 (08) [E]

Colin Wilson wrote:

> Another possibility for "guideline" is the farming term _feerin_.
> This a line made carefully in a field before ploughing begins, and sets
> the orientation which is followed during actual ploughing.
>
> In a very literal sense this is a guideline, although the fact that
> the term is mainly used among farming people may make it less suitable.
>
> "Rules an feerins", anyone?
>
Maybe its a bit too abstract especially if you know nothing about farming.

Andy Eagle

==================================END===================================
 You have received this because your account has been subscribed upon
 request. To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l"
 as message text from the same account to
 <listserv at listserv.linguistlist.org> or sign off at
 <http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
=======================================================================
 * Please submit postings to <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>.
 * Postings will be displayed unedited in digest form.
 * Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
 * Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
   to be sent to <listserv at listserv.linguistlist.org> or at
   <http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
 * Please use only Plain Text format, not Rich Text (HTML) or any other
   type of format, in your submissions
=======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list